"headlines" translation into German

EN

"headlines" in German

EN headlines
volume_up

headlines (also: catch lines)
We will not make the headlines with this, but it is important nonetheless.
Damit kommen wir natürlich nicht in die Schlagzeilen, aber es ist wichtig.
All the people who feature in today's headlines are flooding into Sangatte.
In Wellen kommen alle Völker nach Sangatte, die in der Welt Schlagzeilen machen.
This debate is crucial, but we do not make the newspaper headlines.
Die Diskussion ist sehr wichtig, aber wir sind nicht in den Schlagzeilen der Zeitungen.
headlines (also: titles, superscriptions)
Imagine the headlines: ' Brussels drives us off the road '.
Stellen Sie sich mal die Überschriften vor: " Brüssel treibt uns von der Straße ".
A few cheap headlines, a few inches of print remove such people from reality.
Ein paar billige Überschriften mit ein paar kurzen Zeilen dazu entfernen solche Leute von der Realität.
How many bullet points or headlines does Steve Jobs use?
Wie viele Listen oder Überschriften nutzt Steve Jobs?

Synonyms (English) for "headline":

headline

Context sentences for "headlines" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishAll over the media, we read today's headlines: 'All banks agree rescue plan
Wir lesen heute in mehreren Medien: ' Sämtliche Banken stimmen Rettungsplan zu.
EnglishLike hitting the headlines as 'Belleré versus Juppé ' in a French newspaper!
Auf der Titelseite einer französischen Zeitung hieß es sogar: " Belleré gegen Juppé ".
EnglishPeople are more likely to notice headlines that match what they're searching for.
Anzeigentitel, die dem Gesuchten entsprechen, werden mit größerer Wahrscheinlichkeit beachtet.
EnglishRead more about writing effective web headlines to decrease your bounce rate.
Zielseiten sollten die Informationen und Services bieten, die in der Anzeige versprochen werden.
EnglishIt may have gone from the headlines, but the problem is still there.
Welche Länder haben bislang eine solche Promillehöchstgrenze eingeführt?
EnglishAgain nonsense, but it grabbed the tabloid headlines.
Das war wiederum Unsinn, aber die Boulevardpresse stürzte sich förmlich darauf.
EnglishIt is true to say that the Balkans are at present not in the public eye, that they are not hitting the headlines.
Ich bin der Dritte oder Vierte im Bunde, der über den Balkan sprechen möchte.
EnglishToday ’ s headlines in the Netherlands read: ‘ Tolls at different levels help counter tailbacks’.
Das ist die Theorie, der Kern des Problems liegt jedoch selbstverständlich teilweise beim Ministerrat.
EnglishSomewhat away from the main headlines, extremely serious human rights abuses occur there too.
Ein wenig im Schatten der großen Weltereignisse geschehen auch hier sehr ernste Menschenrechtsverletzungen.
EnglishThe Bösch report has been held up, and what has subsequently hit the headlines has been disastrous.
Der Bericht Bösch ist verschleppt worden, und das, was seither an die Öffentlichkeit gekommen ist, ist katastrophal.
EnglishAnd it's best understood through example as the science of those crazy, wacky newspaper headlines.
Am besten kann man das an Beispielen verstehen, als die Wissenschaft dieser verrückten, abgedrehten Zeitungsüberschriften.
EnglishThese issues usually grab the headlines.
Diese Fragen werden normalerweise in den Medien diskutiert.
EnglishWe must get away from the situation where we are only aware of human rights when they hit the headlines or abuses are being punished.
Die Menschenrechte dürfen nicht nur erörtert werden, wenn es um Kritik oder Bestrafung geht.
EnglishI can only describe this in headlines here.
Ich kann das hier nur im Telegrammstil ansprechen.
EnglishOver the last few months, the headlines in Europe have often been about disagreement and difficulty.
Einige der Antworten auf diese Frage betreffen die internen Politikbereiche der Europäischen Union einschließlich der künftigen Finanzierung.
EnglishIt also applies at present and I would say to Mrs Glenys Kinnock: good luck, see you in the headlines, I hope.
Das gilt jedoch auch jetzt, und ich möchte von vornherein Glennys Kinnock sagen: good luck, see you in the headlines, wie ich hoffe.
EnglishIt is a year that will be marked by other prestigious events and sport and sportsmen and women will be making headlines practically every day.
Und der Sport und die Sportler werden fast täglich auf den Titelseiten der Zeitungen zu finden sein.
EnglishThe headlines of a Brussels newspaper yesterday said that in just over a year we will have to talk about the Twenty-five instead of the Fifteen.
Gestern titelte eine Brüsseler Tageszeitung: ' In gut einem Jahr müssen wir sagen: die Fünfundzwanzig '.
EnglishI think that if the Court leaves this much room for interpretation in its report, the result will always be critical headlines.
Ich denke, wenn der Hof so viele Spielräume bei der Auslegung seines Berichtes lässt, dann bekommen wir immer Negativschlagzeilen.
EnglishCustom buttons are interactive Toolbar icons that help you access websites, search a specific website's content, ordisplay headlines from RSS and Atom feeds.
Benutzerdefinierte Schaltflächen mit Unterstützung für Google Gadgets sind interaktive Toolbar-Symbole.