EN

to lose [lost|lost] {verb}

volume_up
We will lose to the French, we will lose to the Swedes, we'll lose to the Japanese."
Wir verlieren sie an die Franzosen, an die Schweden, an die Japaner."
The democratically elected national parliaments lose legislative power.
Die volksgewählten Nationalversammlungen verlieren ihre gesetzgebende Macht.
As a result of that, thousands of workers will lose their jobs.
Die Folge ist, dass Tausende Arbeitnehmer ihre Arbeitsplätze verlieren werden.
DE

Lose {noun}

volume_up

Context sentences for "to lose" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishIn the long term the whole of the EU would lose from protectionist intervention.
Die gesamte EU würde langfristig an protektionistischen Eingriffen Schaden nehmen.
EnglishIn this context, I should like to quote the French proverb ‘ grasp all, lose all’.
Vielleicht wäre es besser, weniger Pläne zu haben, dafür jedoch realistischere.
EnglishIf we focus upon what we cannot deal with ourselves, we have nothing to lose.
Dadurch würden wir dort Einfluss gewinnen, wo wir sonst machtlos gewesen wären.
EnglishMr President, it would undoubtedly be a great pity to lose part of the question.
Herr Präsident, das wäre natürlich sehr schade, wenn ein Teil der Frage verlorenginge.
EnglishAt this stage there can be no exceptions, as this would cause us to lose credibility.
An diesem Punkt darf es keine Ausnahmen geben, sonst machen wir uns unglaubwürdig.
EnglishIf we lose our grip on crime, we shall be destined to fail elsewhere too.
Wenn wir daran scheitern, werden wir auch die anderen Bereiche nicht bewältigen.
EnglishPerhaps I may lose a few votes for our common cause by talking like this.
Vielleicht verliert unsere gemeinsame Sache ein paar Stimmen, wenn ich dies sage.
EnglishWhat is more, there are economic realities which we must not lose sight of.
Hinzu kommen wirtschaftliche Faktoren, die nicht außer acht gelassen werden dürfen.
EnglishIt was clear that on drugs policy they were going to lose gloriously in the House.
Es war klar, daß sie bei der Drogenpolitik hier im Plenum der große Verlierer sein wird.
EnglishDo not lose heart, Prime Minister, I am the last, though I hope I will not be the least.
Die Finanzierung der Union kann nicht durch Konfrontation entschieden werden.
EnglishThose who lose out are the hundreds of thousands of European farmers who grow sugar beet.
Den Hunderttausenden europäischen Zuckerrübenbauern gereicht sie zum Nachteil.
EnglishInternational law should not lose out in the fight against terrorism.
Beim Kampf gegen den Terrorismus darf das Völkerrecht nicht den Kürzeren ziehen.
EnglishEarlier, I heard one speaker say that we must be careful not to lose our citizens.
Einer der Redner hat gesagt, man müsse darauf achten, daß sich die Bürger nicht abwenden.
EnglishThis venture is helping to take us to a point where we lose our freedoms.
Dieses Abenteuer bringt uns dem Verlust unserer Freiheiten ein Stück näher.
EnglishBecause I found out -- we had a number of years at UCLA where we didn't lose a game.
Denn es gab mehrere Jahre an der UCLA, in denen wir kein Spiel verloren.
EnglishWe don't lose any time, and we're constantly achieving new levels of quality, he says.
We don't lose any time, and we're constantly achieving new levels of quality, he says.
EnglishSo your average happiness goes up, but you lose those transcendent moments.
Die allgemeine Zufriedenheit steigt also, aber die überragenden Momente gehen verloren.
EnglishOur farmers can expect to lose income, and for that they must be compensated accordingly.
Zuckerreform ja, Frau Kommissarin, aber mit dem nötigen Fingerspitzengefühl.
EnglishProducers know that the dollar will be certain to lose value against the euro.
Die Erdölproduzenten wissen, dass der Dollar mit Sicherheit gegenüber dem Euro fallen wird.
EnglishIf I'm to lose my rank and fall to housekeeping, I want to know the reason.
Bisher hast du auch nicht gesagt, warum ich an den Kochtopf zurück muss.