"N" translation into German

EN

"N" in German

volume_up
N {noun}
DE
volume_up
n {noun}
DE
volume_up
'n {conj.} [abbreviation]
DE
DE

"N" in English

EN
EN
volume_up
n {noun}
EN
volume_up
n. {noun}
EN

EN N
volume_up
{noun}

1. "in chess"

N (also: S, s, So.)
volume_up
S {n}
School pupils who are holders of a residence permit type N, F or S can also be added to such a list.
In die Liste können auch Schülerinnen und Schüler mit N-, F- oder S-Ausweis eingetragen werden.
Kommen wir zu N.S.
We move very fast, and it’s something you can’t do on an analog desk.
We move very fast, and it’s something you can’t do on an analog desk.

2. "northern"

N (also: n)
volume_up
n. {noun}
Fourthly, there is the gradual replacement of the n + 2 rule with the n + 3 rule.
Viertens wird die n+2-Regel nach und nach durch die n+3-Regel ersetzt.
(n) Reducing nuclear danger (resolution 55/33 N of 20 November 2000);
n) Verringerung der Atomgefahr (Resolution 55/33 N vom 20. November 2000)
At this time this was an N of 20. Now there's an N of about 100.
Damals war das ein N von 20. Jetzt ist es ein N von cirka 100.

3. "letter"

N (also: n)
volume_up
n {n}
Fourthly, there is the gradual replacement of the n + 2 rule with the n + 3 rule.
Viertens wird die n+2-Regel nach und nach durch die n+3-Regel ersetzt.
(n) Reducing nuclear danger (resolution 55/33 N of 20 November 2000);
n) Verringerung der Atomgefahr (Resolution 55/33 N vom 20. November 2000)
If you want you can specify that the ranges or tables are updated every n seconds.
Auf Wunsch legen Sie fest, dass die Bereiche oder Tabellen alle n Sekunden aktualisiert werden.

4. chemistry: "Nitrogen"

N
volume_up
N {n} (Stickstoff)
At this time this was an N of 20. Now there's an N of about 100.
Damals war das ein N von 20. Jetzt ist es ein N von cirka 100.
Shows the smallest N % (numeric value as parameter) of the entire values.
Zeigt die kleinsten N % (numerischen Wert als Parameter) der Gesamtanzahl Werte.
Shows the largest N % (numeric value as parameter) of the total values.
Zeigt die größten N % (numerischen Wert als Parameter) der Gesamtanzahl Werte.

5. mathematics

N (also: n)
volume_up
n {noun}
Fourthly, there is the gradual replacement of the n + 2 rule with the n + 3 rule.
Viertens wird die n+2-Regel nach und nach durch die n+3-Regel ersetzt.
(n) Reducing nuclear danger (resolution 55/33 N of 20 November 2000);
n) Verringerung der Atomgefahr (Resolution 55/33 N vom 20. November 2000)
If you want you can specify that the ranges or tables are updated every n seconds.
Auf Wunsch legen Sie fest, dass die Bereiche oder Tabellen alle n Sekunden aktualisiert werden.

Synonyms (English) for "N":

N
n
English

Synonyms (German) for "N":

N
German
n.
German

Context sentences for "N" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishIt is not a matter of the principal question: ' Should we or should n't we?
Es geht nicht um die prinzipielle Frage, soll das sein oder soll das nicht sein?
EnglishAfter all, the German car industry does n't pull the German government's strings.
Die deutsche Regierung ist doch keine Marionette der deutschen Automobilindustrie.
EnglishIf the public do n't come to the theatre, the theatre must go to the public.
Wenn das Publikum nicht ins Theater geht, muss das Theater zum Publikum kommen.
EnglishIf we disagree with Mrs i n't Veld, the precise bone of contention is subsidiarity.
Wir teilen nicht die Auffassung von Frau in't Veld in der Frage der Subsidiarität.
EnglishYour remarks are so brief today that we do n't even have time for a sip of coffee!
Sie sind heute so knapp, da kommt man nicht einmal zu einem kleinen Schluck Kaffee!
EnglishHis wife said to him: 'Do n't cross the road or you might get run over '.
" Fahr nicht auf der Straße ", sagte die Frau, " Du könntest angefahren werden. "
EnglishAnd I really dedicated myself to that, both at the U.N. and then as Secretary of State.
Ich habe mich dem verschrieben, sowohl in der UNO wie auch als Außenministerin.
EnglishI do n't see that the Irish presidency has all that much to be complacent about.
Ich finde nicht, daß die irische Präsidentschaft soviel Grund zu Selbstzufriedenheit hat.
EnglishWe have a saying, Commissioner, in the UK, if it is not broke, do n't mend it.
Einem englischen Sprichwort zufolge, Herr Kommissar, sollte man ohne Not nichts ändern.
EnglishHe assured his grandmother that 'yes, I love green peas, but I do n't eat them '.
Er versicherte seiner Großmutter: ' Ich mag Erbsen sehr gern, aber ich esse sie nicht. '
EnglishI do n't mean González as a person, I mean where is Europe through González.
Ich meine González nicht als Person, sondern als Verkörperung der Europäischen Union.
EnglishI do n't know who is giving the folklore performance here, you or me, I do n't know.
Ich weiß nicht, wer hier jetzt ein Folklorevorstellung gibt, Sie oder ich.
EnglishWhy did n't you take action a year, two years ago, at the time of the crisis?
Konntet Ihr nicht vor ein-zwei Jahren daran denken, als sie zu uns kamen?
EnglishIf we do not, then in terms of conflict 'we ai n't seen nothing yet '.
Wenn wir das nicht tun, verschließen wir die Augen vor einem möglichen Konflikt.
EnglishN. Summerbee
Tyres of Manhattan.
335 Main Street
New York NY 92926
Müller & Sohn GmbH
Herrn Peter Müller
Falkenstraße 28
20140 Hamburg
Deutschland
EnglishLook, if you are not interested in hearing this, do n't ask me questions!
Wenn Sie das nicht interessiert, brauchen Sie mir keine Fragen zu stellen!
EnglishAs I have always said, you ca n't just chuck the stuff in a ditch.
Ich habe ja immer gesagt, man kann es nicht einfach in den Straßengraben kippen.
EnglishN.B.
Weitere Informationen finden Sie unter: Im Ausland abgabenfrei einkaufen.
EnglishAs the saying goes, you are 'damned if you do and damned if you do n't '.
Wie man so schön sagt: " Egal, wie man es macht, es ist immer verkehrt! "
English'Do n't walk near blocks of flats or something might fall on your head!
" Lauf nicht unter den Häusern entlang, Dir könnte ein Blumentopf auf den Kopf fallen. "