EN pleading
volume_up
{noun}

1. law

pleading

2. law: "written"

pleading (also: brief)

3. "imploring"

The Burmese people are pleading with us to act.
Die Menschen in Burma flehen uns an, etwas zu unternehmen.

Synonyms (English) for "pleading":

pleading

Context sentences for "pleading" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishI am pleading for professional realism as to how we evaluate these things.
Ich plädiere für einen professionellen Realismus im Hinblick auf die Bewertung dieser Dinge.
EnglishThese are the people who are warning against this happening again and are pleading for a ban.
Gerade sie warnen vor einer Wiederholung und drängen auf ein Verbot.
EnglishThere can be no going back on any particular substances, despite some pleading to do so.
Es kann für ganz bestimmte Stoffe keinen Weg zurück geben, auch wenn sich einige dafür einsetzen.
EnglishI am expressly pleading in favour of realistic limit values.
Doch vielleicht sollte ich meine Ansichten heute Abend etwas mäßigen.
EnglishA lot of people from the north said that is typical, special pleading for the south, and vice versa.
Dann haben viele im Norden gesagt, das ist typisch, die Interessen des Südens, und umgekehrt.
EnglishThat is why we have never stopped pleading over the years for a coherent and integrated strategy.
Aus diesem Grunde haben wir seit mehreren Jahren wiederholt für eine kohärente und integrierte Strategie plädiert.
EnglishThe UK presidency has misled all those who have been pleading for an effective control of arms exports.
Die britische Präsidentschaft hat alle getäuscht, die sich für ein wirkungsvolles Eindämmen von Rüstungsexporten einsetzen.
EnglishAnd now it has not done so, pleading that 'Ecofin does n't want to revise the financial perspectives '.
Heute tut er das nun nicht und führt als Entschuldigung an: " Ecofin möchte die finanzielle Vorausschau nicht revidieren ".
EnglishI am grateful for the question from the honourable gentleman but I have to say that I am not pleading guilty to his allegation.
Ich danke dem Abgeordneten für seine Frage, aber ich muß sagen, daß ich seinen Vorwurf nicht annehme.
EnglishBut without wishing to indulge in special pleading, the situation in the fruit and vegetable sector is visibly deteriorating.
Aber ohne dem Floriani-Prinzip zu huldigen: Die Situation im Obst- und Gemüsebereich verschlechtert sich zusehends.
EnglishWe always use special pleading about the minutiae as an intellectual fig leaf to avoid the tough decisions.
Immer nutzen wir bestimmte Plädoyers über kleinste Details als intellektuelles Feigenblatt, um unangenehme Entscheidungen zu vermeiden.
EnglishThe Council must stop pleading ignorance of the problem, come back down to earth and face reality.
Ich persönlich danke dem Berichterstatter, Herrn Markov, sehr für seinen ausgezeichneten und umfassenden Überblick über diese komplizierte Materie.
EnglishA majority in this Parliament has been pleading for years that environmental costs should be passed on to the consumer.
Eine Mehrheit in diesem Parlament plädiert schon seit Jahren dafür, dass Umweltkosten an den Verbraucher weiterberechnet werden sollen.
EnglishI'm not pleading poverty.
Ich schiebe nicht alles auf die Armut.
EnglishHe was illustrating his report, pleading zealously and astutely the cause of the development of the railways in Europe.
Er erläuterte also seinen Bericht, indem er mit großer Begeisterung und Klugheit für die Entwicklung der Eisenbahnunternehmen in Europa sprach.
EnglishPassing the buck by pleading for a stricter ecopoint system seems to me not to be acting in solidarity with neighbouring countries.
Das Abwälzen des Problems, indem es für ein strengeres Ökopunktesystem eintritt, erscheint mir nicht solidarisch mit den Nachbarländern.
EnglishLocal fishermen and international environmental groups are pleading with the EBRD not to grant a loan of approximately EUR 300 million to finance the project.
Einheimische Fischer und internationale Umweltgruppen appellieren an die EBWE, von der Gewährung eines Kredits in Höhe von annähernd 300 Millionen Euro zur Finanzierung des Vorhabens abzusehen.
EnglishI simply believe that after I have been pleading for years for prevention in Kosovo and that has not been achieved, one cannot say after ten years: we must take preventive measures.
Ich bin nur der Auffassung, daß man, wenn ich seit Jahren im Kosovo um Prävention bitte und sie nicht erreicht wird, nicht nach 10 Jahren sagen kann, wir müssen präventiv sein.
EnglishBut it was just some Members of Parliament, I think there were only two, although you now claim that you have been pleading with us since December to do something.
Dabei handelte es sich aber lediglich um einige Abgeordnete des Parlaments, meines Wissen nur um zwei, während Sie nun behaupten, Sie hätten uns seit Dezember bekniet, damit wir etwas unternehmen.
EnglishBy adopting ostrich tactics, by improperly pleading the excuse of confidentiality to the official audit and supervisory bodies, it has fostered the gravest suspicions.
Wenn sie jetzt den Kopf in den Sand steckt und sich vor den offiziellen Prüf- und Kontrollinstanzen hinter einer Mauer der Vertraulichkeit verschanzt, schürt sie die schlimmsten Verdächtigungen.