EN presided
volume_up

presided (also: presides)
She was elected to the district court of Trin in 1985, and presided from 1991 to 1997.
1985 wurde sie ins Kreisgericht Trins gewählt und präsidierte dieses von 1991 bis 1997.
presided

Context sentences for "presided" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishFrom 2001 to 2007, she presided the Conference of Cantonal Finance Directors.
Von 2001 bis 2007 war sie Präsidentin der Konferenz der kantonalen Finanzdirektoren.
EnglishFrom September 2001, she presided the Cantonal Finance Directors’ Conference.
Seit September 2001 war sie Präsidentin der Konferenz der kantonalen Finanzdirektoren.
EnglishPresident Mugabe has presided over the destruction of a once vibrant country.
Unter Präsident Mugabe wurde ein einst pulsierendes Land zerstört.
EnglishThis new framework programme can be implemented in the spirit which presided over its conception.
Dieses neue Rahmenprogramm kann in dem Geist, in dem es entstand, umgesetzt werden.
EnglishMadam President, you have presided over 358 separate votes just now.
Frau Präsidentin, Sie haben gerade 358 getrennte Abstimmungen geleitet.
English(c) Will be presided over by the President of the General Assembly;
c) unter dem Vorsitz des Präsidenten der Generalversammlung stehen wird;
EnglishLet us not forget our 'Questions Club ', over which you have often presided.
Was darüber gesagt worden ist, gilt auch für den " Frageclub " des Parlaments, den Sie oft geleitet haben.
EnglishIt shall be presided over by the President of the Court of Justice.
Den Vorsitz führt der Präsident des Gerichtshofs.
EnglishA team presided over by Parliament's Deputy Secretary General has drawn up the initial list.
Ein Team unter Leitung des stellvertretenden Generalsekretärs des Parlaments hat das erste Verzeichnis aufgestellt.
EnglishThis summary would have been fully justified, since Greece has presided over the Eurogroup for the past six months.
Diese Bilanz wäre äußerst gerechtfertigt, da Griechenland bereits seit sechs Monaten den Vorsitz in der Eurogruppe führt.
EnglishIt consists of four members of the National Assembly of the Republic of Korea, presided over by the Honourable Mr Jeymoon Chung.
Sie besteht aus vier Mitgliedern der Nationalversammlung der Republik Korea unter Leitung von Herrn Jeymoon Chung.
EnglishIt must be said, however, that the Irish presidency also presided over a rather regrettable list of failures.
Allerdings muss gesagt werden, dass die irische Präsidentschaft auch eine ziemlich bedauerliche Liste von Versäumnissen zu verzeichnen hat.
EnglishHe has shown repeatedly that he can play on ethnic fears and has presided over an expansionary regime based on terror.
Er hat wiederholt gezeigt, daß er ethnische Ängste zu nutzen weiß und an der Spitze eines größenwahnsinnigen, auf Terror gegründeten Regimes steht.
EnglishThis will help Serbia to close the tragic chapter of history over which Milosevic presided and to come to terms with the legacy of its past.
Auf diese Weise kann Serbien das tragische Kapitel der Milosevic-Herrschaft schließen und das Erbe der Vergangenheit bewältigen.
EnglishBut in one country, a dinosaur has presided over a regime responsible for widespread human rights violations for 32 years.
Doch in einem Lande steht ein Dinosaurier noch immer einem Regime vor, das sich seit mehr als 32 Jahren massiver Menschenrechtsverletzungen schuldig macht.
EnglishThe Commission welcomes the conclusions on enlargement of the European Council, skilfully presided by the Austrian Presidency.
Die Kommission begrüßt die Empfehlungen des Europäischen Rates zur Erweiterung, der mit Geschick von der österreichischen Präsidentschaft geleitet wurde.
EnglishI very much regret that David Martin, who presided over the working group for the Bureau, is not here to explain that situation in public.
Ich bedaure zutiefst, daß David Martin, der für das Präsidium den Vorsitz der Arbeitsgruppe übernommen hatte, heute nicht hier ist, um diese Situation öffentlich zu klären.
EnglishThe remaining difficulties must be settled quickly in the same spirit of partnership and friendship that has presided over all the accession negotiations.
Wie bereits in den gesamten Beitrittsverhandlungen sollten auch die letzten Schwierigkeiten im Geiste der Partnerschaft und Freundschaft rasch gelöst werden.
EnglishWe are fortunate today, that our session is being presided over by a President who represents one of the best wine-growing areas of Europe, namely Lower Franconia.
Wir haben das Glück, heute unter dem Vorsitz einer Präsidentin zu tagen, die eine der besten Weinbauregionen Europas, nämlich Unterfranken, vertritt.
EnglishFor the first time in the history of Spanish democracy, the three are presided over by persons of known political affiliation.
Zweitens, sie hat unverhohlen ein besonderes Übernahmeangebot für Endesa unterstützt; das ging so weit, dass der Ministerrat es gegen die Stellungnahme des Wettbewerbsgerichts angenommen hat.