EN to repay
volume_up
[repaid|repaid] {verb}

Furthermore, if debts are not repaid, creditors will also be able to recoup their costs for collecting bad debts.
Werden die Schulden nicht zurückgezahlt, werden die Gläubiger außerdem in die Lage versetzt, ihre Kosten für die Beitreibung uneinbringlicher Forderungen erstattet zu bekommen.
How is North Korea ever supposed to repay the debts it is incurring in this domain?
Wie soll Nordkorea denn jemals die Schulden aus diesem Bereich zurückzahlen?
Logically, companies should repay the money for as long as it takes to write off the capital expenditure.
Also müssen die Unternehmen so lange zurückzahlen, wie die Abschreibungen nicht erledigt worden sind.
Dass Sie nie zurückzahlen könnten...
to repay/reimburse sb. his/her travelling expenses
jdm. die Reisekosten rückerstatten
It is a couple of million Danish kroner, but it is something at least, as taxpayers will understand, that money which had been paid out unlawfully, has been repaid.
Es handelt sich um ein paar Millionen Kronen, aber jedenfalls ist es etwas, was der Steuerzahler versteht, nämlich, daß Gelder, die zu Unrecht ausgezahlt wurden, auch rückerstattet werden.
to repay
to repay (also: to pay back)

Context sentences for "to repay" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishThey do not, however, have to repay more than the amount of the aid plus interest.
Die Höhe der Rückzahlung beschränkt sich jedoch auf die gezahlten Beihilfen zuzüglich Zinsen.
EnglishYou want to repay that kindness that all beings have shown to you.
Ihr möchtet diese Freundlichkeit zurückgeben, die alle Lebewesen euch gezeigt haben.
EnglishThere was a young man in Luxembourg who got the tax authorities there to repay him tax.
Ein junger Mann in Luxemburg hat die Steuerbehörden dazu gebracht, ihm Steuern zurückzuerstatten.
EnglishYou give them more money; they repay you that over a time.
Man gibt ihm mehr Geld; er zahlt es einem in einer bestimmten Zeit zurück.
EnglishThen some, and it is a great deal, of the money would again be available to repay debts.
Dann stünde bereits ein Teil, und zwar ein erheblicher Teil, der Beträge zur Schuldentilgung wieder zur Verfügung.
EnglishWe wanted the money not merely to be repaid; we wanted it to repay twice the amount.
Wir wollten nicht, dass das Geld nur zurückgezahlt werden muss, sondern wir wollten, dass das Doppelte zurückgezahlt wird.
EnglishThat country should not have to repay its debts.
Dieses Land braucht seine Schulden nicht zu begleichen.
EnglishIRELA still has EUR 3.4 million to repay.
IRELA hat noch immer 3,4 Mio. Euro nicht zurückgezahlt.
EnglishNow the Commission says that the farmers must repay this money which prevented cruelty to animals.
Nun fordert die Kommission von den Landwirten die Rückzahlung dieser Gelder, mit deren Hilfe Tierquälerei verhindert werden konnte.
EnglishThe harsh reality is that the billions which are paid to repay debts far exceed the development aid.
Die bittere Wirklichkeit sieht so aus, daß die in den Schuldendienst fließenden Milliarden die Entwicklungshilfe bei weitem übersteigen.
EnglishIs this how you repay me?!
EnglishWhen a government or a regional or municipal authority has to repay debts, it will have to do so in full view of its citizens.
Wenn eine Regierung oder eine regionale oder städtische Behörde Schulden zu begleichen hat, dann wird sie dies vor den Augen ihrer Bürger tun müssen.
EnglishHonduras and Nicaragua will never be able to repay the interest on what they owe and postponing their liabilities is not enough.
Honduras und Nicaragua werden nie in der Lage sein, allein die Zinsen ihrer Schulden zu begleichen, so daß es nicht ausreicht, die Fälligkeiten hinauszuschieben.
EnglishIn practice, these countries are being given support to enable them to repay the IMF, but stand-by loans will not solve their debt problems.
Praktisch ist es so, daß die Länder unterstützt werden, um für den IWF zahlungsfähig zu werden, aber mit Stand by wird ihr Schuldenproblem nicht gelöst.
EnglishThe priority for us is to check that the proceeds of the scheme are properly used to repay pension arrears and for other social projects.
Wir müssen in erster Linie überprüfen, ob die Erlöse aus dem Programm ordnungsgemäß dazu verwendet werden, ausstehende Rentenzahlungen zu leisten und andere soziale Projekte zu unterstützen.
EnglishThe Commission is currently investigating whether its figures or our figures are correct, but Córdoba has also been asked to repay the money in connection with this project.
Die Kommission führt derzeit Verhandlungen, um festzustellen, ob ihre Zahlen oder unsere Zahlen richtig sind, aber auch in diesem Fall wurde die Rückzahlung des Geldes verlangt.
EnglishThe Commission, admittedly, has blocked all payments in connection with current contracts established with other DGs in the case of all those companies which are refusing to repay the money owed.
Es trifft zu, daß die Kommission alle Zahlungen in Zusammenhang mit den laufenden Verträgen mit anderen Generaldirektionen für alle Unternehmen, die die Rückzahlung ablehnen, blockiert hat.