EN request
volume_up
{noun}

request (also: petition, plea, adjuration)
My second request is this: please, if at all possible, keep to the time allowed.
Meine zweite Bitte an Sie: Halten Sie sich bitte, wenn es irgendwie geht, an die Redezeit.
I trust that the budget authorities will receive this request positively.
Ich vertraue darauf, daß die Haushaltsbehörden dieser Bitte entsprechen werden.
Finally, one further request, this time in my capacity as an Austrian member.
Abschließend noch eine Bitte, gerade auch als österreichische Abgeordnete.
request
(a) If the request is not made in conformity with the provisions of this article;
a) wenn das Ersuchen nicht in Übereinstimmung mit diesem Artikel gestellt wird;
It should be available on request but should not be actively disseminated.
Sie sollte auf Ersuchen zugänglich sein, aber nicht aktiv verteilt werden.
I was honoured to take on this role at the request of the Committee on Petitions.
Es war eine Ehre, diese Funktion auf Ersuchen des Petitionsausschusses übernehmen zu dürfen.
request (also: ambition, desire, mind, wish)
In connection with this I have tabled Amendment No 3 at Louise McVay’ s request.
In diesem Zusammenhang habe ich auf Wunsch von Louise McVay Änderungsantrag 3 eingebracht.
The amendments are therefore withdrawn, at the request of the rapporteur.
Auf Wunsch des Berichterstatters werden die Änderungsanträge also zurückgezogen.
As rapporteur, I actually only had one additional request.
Als Berichterstatterin hatte ich dem eigentlich nur einen Wunsch hinzuzufügen.
request
request (also: attention, recall, fetch, solicit)
In this situation, please follow our guidance on cleaning your site and submit a reconsideration request when done.
Versteckte Angriffe können Sie mit der Funktion Abruf wie durch Googlebot der Webmaster-Tools aufdecken.
Therefore I would appeal to Members to vote against this request.
Aus diesem Grunde möchte ich die Abgeordneten auffordern, gegen dieses Ansinnen zu stimmen.
It does not appear that our negotiating partners are ready to satisfy such a request.
Es scheint jedoch, dass unsere Gesprächspartner nicht bereit sind, auf dieses Ansinnen einzugehen.
We trust that there will not be a request of this kind from the Commission when the preliminary draft budget for 2002 is submitted.
Wir bitten darum, dass so ein Ansinnen dieses Mal bei den Überlegungen der Kommission im Haushaltsvorentwurf 2002 unterbleibt.
request
volume_up
Ansuchen {n} (Bitte)
request

Synonyms (English) for "request":

request

Context sentences for "request" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishThis request has been incorporated into the report of the committee responsible.
Diese Forderung wurde in den Bericht des federführenden Ausschusses aufgenommen.
EnglishThe information provided will be used solely to process your request for access.
Sämtliche Angaben werden nur dazu verwendet, das Zugangsgesuch zu bearbeiten.
EnglishThere are two reasons for this request, which I am making on behalf of my group.
Es gibt zwei Gründe dafür, warum ich das im Namen meiner Fraktion beantrage.
EnglishIt needs only one political group to request a debate for that debate to take place.
Eine Aussprache findet statt, sobald auch nur eine einzige Fraktion dies wünscht.
EnglishMy contribution will be confined to reiterating yet again my request for cofinancing.
Mein Beitrag beschränkt sich darauf, immer wieder die Kofinanzierung zu fordern.
EnglishVery well, Mr Puerta, we shall naturally make the corrections as you request.
Wir werden selbstverständlich, Herr Puerta, die gewünschte Berichtigung vornehmen.
EnglishFor that reason, I request that this debate be adjourned to the Brussels part-session.
Deswegen beantrage auch ich die Vertagung dieser Debatte auf die Brüssel-Tagung.
EnglishWe would politely request the Commission to take further action in this direction.
Die Kommission ist höflichst aufgerufen, in dieser Richtung weiterhin tätig zu sein.
EnglishAs a consequence, this type of request could be made by the British lorry drivers.
Folglich ist diese Art von Forderung seitens der britischen Lastwagenfahrer möglich.
EnglishIt is for this reason that I request you to put this amendment to the vote.
Daher ersuche ich Sie, über den vorliegenden Änderungsantrag abstimmen zu lassen.
EnglishEurope responded strongly to Mr Hume's request in helping him to make it a reality.
Europa unterstützte Herrn Hume maßgeblich darin, es in die Praxis umzusetzen.
EnglishMrs Müller, your request has been made correctly in accordance with the Rules.
Frau Müller, Sie haben in der Tat alles in der richtigen Form und Ordnung eingereicht.
EnglishMrs Giannakou-Koutsikou willingly accepted this request from the Italian delegation.
Frau Giannakou-Koutsikou hat auch diese Anregung von uns Italienern gern übernommen.
EnglishI, therefore, would ask and request that this House support Amendment No 4.
Ich möchte das Parlament daher auffordern, Änderungsantrag Nr. 4 zuzustimmen.
EnglishI will look again at your request for support for events and pilot actions.
Ich beglückwünsche Sie alle zu dem großartigen Erfolg, den Sie erzielt haben.
EnglishThe request by 170 Members was for the establishment of a committee of inquiry.
Die Forderung der 170 Abgeordneten betraf die Einsetzung eines Untersuchungsausschusses.
EnglishThere must always be a right of appeal if the request for asylum is refused.
Bei Ablehnung eines Asylantrags muß stets Berufung eingelegt werden können.
EnglishMadam President, I request that this is not taken as a topical and urgent motion.
Frau Präsidentin, ich beantrage, daß dies nicht als Dringlichkeitsantrag behandelt wird.
EnglishThe second administrative assistance request, of August 2009, is still in progress.
Das zweite Amtshilfeersuchen vom August 2009 ist noch nicht abgeschlossen.
EnglishI would specifically request that this should be done if at all possible.
Es ist der ausdrückliche Wille dieses Mitglieds, das möge geschehen, wenn es geht.