"self-sufficient" translation into German

EN

"self-sufficient" in German

EN self-sufficient
volume_up
{adjective}

1. "independent"

self-sufficient
I am aware that many governments find us too independent and self-sufficient, and the Commission and the Council are sometimes disturbed by our excessive 'interference ' in details.
Ich weiß, dass wir manchen Regierungen zu unabhängig und zu selbständig sind, und Kommission und Rat stört auch manchmal, dass wir uns zu sehr in Details " einmischen ".

Synonyms (English) for "self-sufficient":

self-sufficient

Similar translations for "self-sufficient" in German

self noun
self adverb
German
self
German
self…
sufficient adjective
sufficient

Context sentences for "self-sufficient" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishIt is not, however, an end in itself, nor some neutral, self-sufficient benefit.
Doch sie ist kein Selbstzweck, keine neutrale Leistung, die sich selbst genügt.
EnglishWe are not self-sufficient in fish in the Union, only 50 % self-sufficient.
Wir sind, was Fisch betrifft, in der Union keine Selbstversorger, wir sind es nur zu 50 %.
EnglishIn France, we are only 50 % self-sufficient, and in the European Community only 80 %.
In Frankreich beträgt der Selbstversorgungsgrad nur noch 50 %, in der Europäischen Gemeinschaft nur 80 %.
EnglishThis approach must include the guarantee of a dignified, independent, self-sufficient lifestyle.
Dieses Konzept muss diesen Menschen zudem auch ein würdiges Leben in Selbstständigkeit und Unabhängigkeit sichern.
EnglishFor the past two years, 500 of these villages where these are have not needed any food aid -- they're self-sufficient.
Für die letzten zwei Jahre, brauchten dadurch 500 Dörfer keine Hilfe - sie versorgten sich selbst.
EnglishThey are calling for quotas to be abolished, at least for products in which the European Union is not self-sufficient.
Sie fordern die Abschaffung der Quoten wenigstens für die in der Europäischen Union defizitären Produkte.
EnglishAt the time the Union was only 60 % self-sufficient in sheep and goatmeat; today this figure has risen to 82 %.
Damals war die Union beim Schaf- und Ziegenfleisch nur zu 60 % Selbstversorgerin; heute ist diese Zahl auf 82 % gestiegen.
EnglishHowever, efforts are increasingly oriented towards the establishment of a self-sufficient healthcare system in the province.
Dabei orientieren wir jedoch zunehmend auf die Schaffung eines sich selbst tragenden Systems der Gesundheitsfürsorge in der Provinz.
EnglishMadam President, I wish to speak about pensioners and elderly people who are not self-sufficient, who have disabilities.
Frau Präsidentin, meine Ausführungen betreffen Rentner und ältere Menschen, die sich nicht selbst versorgen können und hilfsbedürftig sind.
EnglishWhether Turkey joins or not, all that matters is that they can demonstrate that it would be best if we were all to end up self-sufficient.
Ob die Türkei beitritt oder nicht, Hauptsache man kann zeigen, dass es am besten wäre, wir zögen uns alle auf uns selbst zurück.
EnglishIn this context, I am not impressed with the Commission's idea of imposing what is effectively self-sufficient economic management on organic holdings.
In diesem Zusammenhang halte ich wenig von der Vorstellung der Kommission, Ökobetrieben ein de facto autarkes Wirtschaften vorzuschreiben.
EnglishWould it not make sense, therefore, to shift the budget's attention to fishing regions that have been self-sufficient to date?
Wäre es dann nicht vernünftig, in dem Haushaltsplan Umschichtungen zugunsten von Fischereiregionen vorzunehmen, die sich bis zum heutigen Tage selbst finanziert haben?
EnglishAnd I think some of you may have visited -- these farmers are helped by KickStart and TechnoServe, who help them become more self-sufficient.
Und ich denke, einige von ihnen haben vielleicht diese Bauern besucht -- sie bekommen Hilfe von KickSart und TechnoServe, die ihnen helfen, selbständiger zu werden.
EnglishIn Italy, which unlike France or Austria is not self-sufficient in energy, the 1996 saving was assessed at about 900 million kWh.
In Italien, das anders als Frankreich und Österreich seinen Energiebedarf nicht selbst decken kann, wird die Einsparung für 1996 auf etwa 900 Millionen Kilowattstunden geschätzt.
EnglishIt is important that we look closely at our own health worker training programmes and increase our own production capacity, to make us more self-sufficient.
Wir müssen unsere eigenen Ausbildungsprogramme für Mitarbeiter im Gesundheitswesen auf den Prüfstand stellen und unsere eigene Produktionskapazität erhöhen, um autarker zu werden.
EnglishIn the EU we are only 60 % self-sufficient in fishery products; there is a rising consumer demand for more fish, and fish stocks are falling in the Community's waters.
Sollte sich herausstellen, dass diesen Bedingungen nicht Genüge getan wird, werden wir der Kommission kein Mandat dafür erteilen, weitere Abkommen mit Mosambik zu schließen.
EnglishThe Iraqi Government is also relentlessly working on building the necessary administrative and logistics system to make our Iraqi forces self-sufficient.
Die irakische Regierung arbeitet außerdem unermüdlich daran, das erforderliche Verwaltungs- und Logistiksystem aufzubauen, um den irakischen Streitkräften zur Selbständigkeit zu verhelfen.
EnglishThe Commission's objective of drastically reducing cotton production is unjustified because this is a product in which the European Union is only 30-35 % self-sufficient.
Das Ziel der Kommission, den Baumwollanbau erheblich einzuschränken, ist nicht gerechtfertigt, denn die Eigenversorgung der Europäischen Union beläuft sich auf knapp 30-35 %.
EnglishThe undertaking by governments and private parties to making these countries self-sufficient no longer suffices, and is barely coping with circumstances, with the daily emergency.
Das Engagement von Regierungen und Privatleuten zur Erreichung der Selbstversorgung in diesen Ländern reicht nicht mehr aus und kann der Not und dem täglichen Elend kaum Herr werden.
EnglishWe should possess sufficient self-confidence to make it clear that we have ways of coming to policy decisions that differ from the national, indigenous realities of our nation states.
Wir sollten genügend Selbstbewusstsein haben, um deutlich zu machen, dass bei uns politisch anders entschieden wird, als jeweils in der nationalen heimischen Wirklichkeit des Nationalstaats.