EN served
volume_up

served (also: conduced)
Their interests were not being best served in the talks that have gone on to date.
Ihren Interessen wurde bei den jetzt geführten Gesprächen wenig gedient.
That is the way the matter would be best served at the present time.
Im Moment wäre dieser Angelegenheit am besten damit gedient.
The interests of the citizens are only served by a credible and reliable government.
Den Interessen der Bürger ist nur mit einer ebenso glaubwürdigen wie berechenbaren Regierung gedient.
What assurances can we have that the flying public will not be ill-served by this measure?
Was garantiert uns, daß die Fluggäste durch diese Maßnahme gut bedient werden?
No-one should have the impression that we are diluting the process, or that the first served will be the best served.
Es soll auf keinen Fall der Eindruck entstehen, daß wir uns auf vermehrte Ausdünnung zubewegen oder daß die zuerst Bedienten am besten bedient werden.
It has many remote mainland communities accessible only by road, sometimes served poorly by public transport, sometimes not at all.
Auf dem Festland gibt es viele entlegene Gemeinden, die nur per Straße erreichbar sind, die vom öffentlichen Transport mitunter nur schlecht, manchmal auch gar nicht bedient werden.
served (also: conduced)
We believe that the Convention served to clarify our options and their consequences.
Unseres Erachtens diente der Konvent dazu, die Optionen und ihre Folgen zu klären.
He served in the British Army during the last war and was decorated for his services.
Im Zweiten Weltkrieg diente er in der britischen Armee und wurde für seine Dienste ausgezeichnet.
Social policy served to mitigate the most damaging effects of economic policies.
Die soziale Dimension diente als Ausgleich für die folgenschwersten Auswirkungen der Wirtschaftspolitik.
served (also: serves)
Now we are served up with an agreement which is no such thing.
Jetzt serviert man uns eine Vereinbarung, die keine ist.
The fine wines that you served them at Klosterneuburg were a good aperitif.
Die erlesenen Weine, die Sie ihnen in Klosterneuburg serviert haben, waren ein guter Aperitif.
I am afraid that today Mr Schüssel has only served us with a delicate outer case.
Ich befürchte, Herr Schüssel hat uns heute nur die leichte Hülle serviert.
He took me to his neighborhood restaurant and he served me some of his foie gras, confit de foie gras.
Er brachte mich in dieses Restaurant in der Nähe, und servierte mir etwas seiner Foie Gras, eingemachte Foie Gras.
Hilary served the ugali with a fry of meat and tomatoes; the sun slammed down on the thin steel roof; and we perspired as we ate.
Hilary servierte das Ugali mit gebratenem Fleisch und Tomaten; die Sonne brannte herunter auf das dünne Stahldach; und wir schwitzten, als wir aßen.
And I was taken to the secret ice cream-eating place in a little town, where we went to a back room, and women were seated and a curtain was pulled around us, and they were served vanilla ice cream.
Man brachte mich zum geheimen Eislokal in einer kleinen Stadt, wo wir in ein Hinterzimmer gingen, und Frauen sassen dort, man zog einen Vorhang um uns herum und servierte uns Vanilleeis.
No-one should have the impression that we are diluting the process, or that the first served will be the best served.
Es soll auf keinen Fall der Eindruck entstehen, daß wir uns auf vermehrte Ausdünnung zubewegen oder daß die zuerst Bedienten am besten bedient werden.

Context sentences for "served" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishThe Russian-Ukrainian energy crisis served as a wake-up call for the European Union.
Die russisch-ukrainische Energiekrise war ein Weckruf für die Europäische Union.
EnglishRather tubby young ladies, in particular, were extremely well served by cigarettes.
Insbesondere mollige junge Damen fühlten sich durch den Zigarettenkonsum sehr gut.
EnglishThe visually impaired and all other citizens could have been better served.
Ein anderer Weg wäre für die sehbehinderten und alle anderen Bürger besser gewesen.
EnglishIt served only to create distrust in an atmosphere that is already very sensitive.
Sie ist nur geeignet, in einer an sich schon sensiblen Atmosphäre Mißtrauen zu schüren.
EnglishChildren would be better served by protection which can be directly enforced at home.
Mehr würde den Kindern ein Schutz nützen, der unmittelbar daheim geboten werden kann.
EnglishThe 'Community method ' has served to promote efficiency and democratic legitimacy.
Die Gemeinschaftsmethode hat die Effizienz und die demokratische Legitimität gefördert.
EnglishIt has further served to maintain the EU's external relations with third countries.
Er dient zudem dazu, die Außenbeziehungen der EU mit Drittländern aufrecht zu erhalten.
EnglishThe result could be that we have not served the interests of either Asia or Latin America.
Daher wäre es fehl am Platze, EU-Mittel von Asien nach Lateinamerika zu übertragen.
EnglishThis House is well served by many officials and I salute them for it.
Dieses Haus wird von vielen Beamten gut geführt, und ich ziehe meine Hut vor ihnen.
EnglishThe disinformation measures have only served to aggravate the problem.
Diese Praxis der Desinformation hat nur dazu beigetragen, das Problem zu verschärfen.
EnglishIn which of this Parliament's bars and restaurants is fairly traded coffee served?
In welchen Bars und Restaurants des Parlaments wird denn fair gehandelter Kaffee ausgeschenkt?
EnglishIt may have built a road, and that road may have served a very good role.
Sie hat vielleicht eine Straße gebaut, und diese Straße hat vielleicht einen guten Zweck.
EnglishIn the meantime, what purpose will this resolution have served?
Und welchen Zweck wird nun in der Zwischenzeit diese Entschließung erfüllt haben?
EnglishThe interests of consumers are best served in a market with free competition.
Die Interessen der Verbraucher werden am besten auf einem Markt des freien Wettbewerbs gewahrt.
EnglishSo this strategy has served it pretty well -- it's 2,400 years old.
Diese Strategie hat dem Pilz gute Dienste erwiesen. Er ist 2.400 Jahre alt.
EnglishWe believe that the Monnet method has served the Union rather well.
Unserer Auffassung nach hat sich die Monnet-Methode für die Union bewährt.
EnglishExceptions can only be made if the environment and of course public health are served.
Ausnahmen sind nur zulässig, wenn dies der Umwelt und natürlich der Gesundheit förderlich ist.
EnglishNo community is best served when only the elite have control.
Keine Gesellschaft ist am besten dabei, wenn nur die Elite die Macht besitzt.
EnglishI ask you, what purpose would be served by favouring a timetable?
Ich frage Sie, welches Ziel damit verfolgt werden soll, einen Zeitplan zu privilegieren.
EnglishThis is yet again, an outlandish attack on the CAP which has served us well.
Das ist wieder einmal solch ein sonderbarer Angriff auf die GAP, die uns gute Dienste geleistet hat.