"turnaround" translation into German

EN

"turnaround" in German

DE

"Turnaround" in English

EN turnaround
volume_up
{noun}

1. general

turnaround
turnaround (also: change, about face, turn, volte-face)

2. "of aircraft, ship, vehicle"

3. "processing, time needed"

4. "change"

turnaround (also: U-turn, about-turn)
The turnaround achieved in exports in Q3 after a strong one-year downward slide, had a positive impact.
Positiv schlug dabei die Wende bei den Exporten zu Buche, die im 3. Quartal nach einjähriger rasanter Talfahrt wieder gewachsen sind.
Hungary has managed to achieve a complete turnaround in this respect over the past four years, with mutual apologies and concrete, pragmatic steps.
Auf diese Weise ist es Ungarn in den letzten vier Jahren gelungen, eine komplette Wende herbeizuführen –  mit gegenseitigen Entschuldigungen und konkreten, praktischen Schritten.

5. economics

turnaround

6. business

Synonyms (English) for "turnaround":

turnaround

Context sentences for "turnaround" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishSo let's get going because Africa, to some degree, is on a turnaround.
Also beginnen wir, denn Afrika ist, auf eine gewisse Art, im Umbruch begriffen.
EnglishThis turnaround in the situation ought to make the outgoing Presidency reflect.
Dieser Stimmungsumschwung sollte für die scheidende Präsidentschaft Anlass zum Nachdenken sein.
EnglishWith that much to do, turnaround time used to be 6-7 hours several seasons ago.
Bei früheren Staffeln der Show erforderte dies alles Produktionszeiten von sechs bis sieben Stunden.
EnglishSo I want to share with you a personal story about a turnaround or a transformation.
Ich möchte Ihnen also eine persönliche Geschichte erzählen, über einen Umschwung oder eine Verwandlung.
EnglishNewsCutter includes streamlined editing tools designed for fast turnaround of news packages.
NewsCutter beinhaltet optimierte Editing-Tools für die schnelle Bearbeitung von Nachrichtenpaketen.
EnglishI would like to hear how Sir Leon Brittan sees this turnaround on democracy and human rights.
Von Sir Leon Brittan würde ich gern hören, wie er diesen Wandel in bezug auf Demokratie und Menschenrechte sieht.
EnglishA turnaround in terms of how it manages its image, and how it takes control of its own destiny.
Ein Umbruch in Bezug auf die Verwaltung seines eigenen Images, und wie es sein eigenes Schicksal in die Hand nimmt.
EnglishSpecific turnaround times vary by card issuing bank.
Die einzelnen Bearbeitungszeiten variieren je nach Bank.
EnglishFor the ultimate in fast turnaround, FrameChase editing lets you start editing before material is fully captured.
Unschlagbare Geschwindigkeit: Sie können noch während der Aufnahme mit dem Editieren des Materials beginnen.
EnglishNews editing toolsNewsCutter includes streamlined editing tools designed for fast turnaround of news packages.
Bildschirm- und Tastaturlayout sind vollständig individuell anpassbar, damit Sie noch schneller arbeiten können.
EnglishIt's a weekly turnaround of production.
Es ist eine Produktion mit einem wöchentlichen Zyklus.
EnglishIn this respect the draft budget for the year 2005 does not bring any turnaround as it suggests an implementation level for payments of 90 %.
   – Es folgen nun die Beiträge der anderen in die heutige Liste eingetragenen Redner.
EnglishThe SEM 2000 programme has been the catalyst and therefore we have managed to achieve a turnaround in political will.
Das Programm SEM 2000 hat als Katalysator fungiert, und daher ist es uns gelungen, diesen politischen Willen zu ändern.
EnglishWe propose a very speedy turnaround, and that shows that the Legal Affairs Committee has taken a very responsible attitude to this directive.
Das zeigt, dass der Rechtsausschuss in Bezug auf die Richtlinie sehr verantwortungsvoll handelt.
EnglishThe turnaround is truly remarkable.
Diese Kehrtwendung ist wirklich bemerkenswert.
EnglishFrameChase EditingFor the ultimate in fast turnaround, FrameChase editing lets you start editing before material is fully captured.
FrameChase-EditingUnschlagbare Geschwindigkeit: Sie können noch während der Aufnahme mit dem Editieren des Materials beginnen.
EnglishNews editing toolsNewsCutter includes streamlined editing tools designed for fast turnaround of news packages.
Tools für Video-Editing in der NachrichtenredaktionNewsCutter beinhaltet optimierte Editing-Tools für die schnelle Bearbeitung von Nachrichtenpaketen.
EnglishWe can't manually accelerate this process, but we are constantly working to improve our turnaround time for this system.
Auch wenn sich dieser Prozess nicht manuell beschleunigen lässt, sind wir um eine stetige Verkürzung der Bearbeitungszeiten unseres Systems bemüht.
EnglishThere are poor countries that have a greater risk of suffering from any economic turnaround in a recession that is still a possibility.
Da sind die armen Länder, die unter einem Konjunkturabschwung und einer jederzeit möglichen Rezession noch viel mehr zu leiden hätten.
EnglishRight now, it is, however, unlikely that contacts will be improved as long as there is no decisive turnaround in the policy conducted in Belarus.
Das betrifft vor allem die Machtverteilung, die Verfassung, größere Möglichkeiten für das freie Wirken der Opposition und den Schutz der Menschenrechte.