EN type
volume_up
{noun}

1. general

type (also: kind, way, description, variety)
The optional argument Type determines the type of difference calculation.
Der optionale Parameter Art bestimmt die Art der Differenzbildung.
It is precisely this type of act and this type of organisation that we resolutely wish to combat.
Diese Art von Tätigkeit und diese Art von Organisationen wollen wir entschlossen bekämpfen.
The type of endnote numbering and the Styles to apply are the options available.
Art der Endnotennummerierung und Auswahl der zu verwendenden Vorlagen.
type (also: model, norm, style, version)
You can select various columns and assign them a type in the Type combo box.
Sie können hier Spalten markieren und ihnen dann im Kombinationsfeld Typ einen Typ zuweisen.
It is then a case of catastrophe intervention of the 'dioxin in Belgium ' type.
Dann kommt es zu Katastropheneinsätzen vom Typ " Dioxin in Belgien ".
Depending on the type selected, the border will be displayed differently.
Je nach gewähltem Typ erhalten Sie einen unterschiedlichen Randeffekt.
type (also: drive, motor, engine)
type (also: kind)
type
volume_up
Schlag {m} (Menschenschlag)
volume_up
Schriftbild {n} (bei Druckschrift)
type (also: kind, grade, variety, sort)
So the type of magic I like, and I'm a magician, is a magic that uses technology to create illusions.
Also die Sorte Magie die ich mag, und ich bin Magier, ist Magie, die Technologie gebraucht um Illusionen zu schaffen.
The type of people who were drawn to writing an encyclopedia for fun tend to be pretty smart people.
Die Sorte Leute, die interessiert sind, eine Enzyklopädie zum Spaß zu schreiben, sind tendenziell ziemlich kluge Leute.
And there were two types of laws that were particularly challenging.
Es gab zwei Sorten von Gesetzen, die besonders schwer zu befolgen waren.

2. print: "printed characters"

3. colloquial

type (also: sort)
volume_up
Natur {f} (Mensch)
Because you might say, "Well, this type of surgery might be regarded as cosmetic."
Man könnte sagen: »Nun, diese Art von Operation ist doch auch nur kosmetischer Natur
Negotiations leading to an arrangement of this type will certainly resolve this problem, which is actually a relatively minor one.
Fest steht, dass mit Verhandlungen, die zu einer solchen Regelung führen, das Problem geregelt werden kann, das im Grunde untergeordneter Natur ist.
This theory maintains that the relationship between Community law and national law is substantially a federal type of relationship.
Solch eine Theorie beinhaltet, daß die Beziehung zwischen Gemeinschaftsrecht und nationalem Recht im wesentlichen eine Beziehung föderalistischer Natur sei.
type
volume_up
Patron {m} [coll.] (Kerl)
type (also: creature)
volume_up
Subjekt {n} [pej.] (Mensch)

Context sentences for "type" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishDisplays all styles of the selected style type applied in the current document.
Zeigt die im aktuellen Dokument verwendeten Vorlagen des aktuellen Vorlagentyps.
EnglishThat is precisely the type of thinking which the European Union refuses to adopt.
Doch gerade solche Überlegungen stellt die Europäische Union erst gar nicht an.
EnglishShows the templates of the current template type used in the current document.
Zeigt die im aktuellen Dokument verwendeten Vorlagen des aktuellen Vorlagentyps.
EnglishAnd we have developed more than one new type of airplane every year since 1982.
Und wir haben seit 1982 jedes Jahr mindestens einen neuen Flugzeugtyp entwickelt.
EnglishAnd so -- (Music) It says, "This box belongs to ... " And so I type in my name.
Und so -- (Musik) Hier steht: "Diese Box gehört..." Da schreibe ich meinen Namen.
EnglishSelect the document type for which you want to define the default file format.
Wählen Sie den Dokumenttyp, für den Sie das Standarddateiformat festlegen wollen.
EnglishIn the Location type column, we record the location type for the ad impression.
In der Spalte Standorttyp wird der Standorttyp der Anzeigenimpression erfasst.
EnglishTo start with, the Maastricht Treaty treated this type of expenditure differently.
Im Maastrichter Vertrag wurden diese Ausgaben zunächst unterschiedlich behandelt.
EnglishBut please do not give me the type of platonic responses you have just given.
Aber speisen Sie mich doch bitte nicht mit derart nichts sagenden Antworten ab.
EnglishThere were, however, no guarantees that this new type of meeting would be a success.
Dabei war der Erfolg dieses neuartigen Treffens nicht von vornherein garantiert.
EnglishWith this type of argument, a thousand conflicts could be triggered worldwide.
Mit derartigen Argumenten können weltweit tausend Konflikte ausgelöst werden.
EnglishWhat type of corporate governance do we want for our social model in Europe?
Welche Unternehmensverfassung wollen wir für unser Gesellschaftsmodell in Europa?
EnglishI feel that this directive should be extended to include this type of inspection.
Meines Erachtens sollte diese Richtlinie auf derartige Kontrollen ausgedehnt werden.
EnglishDepending on the style type you will open the Cell Style or Page Style dialog.
Es öffnet sich je nach Vorlagenart der Dialog Zellvorlage oder Seitenvorlage.
EnglishIn Swedish waters alone, there are hundreds of discharges of this type every year.
Allein in schwedischen Gewässern geschieht dies mehrere hundert Mal pro Jahr.
EnglishMy position is not rooted in any type of ideological or religious fundamentalism.
Meine Position gründet sich nicht auf ideologischen oder religiösen Fundamentalismus.
EnglishI believe that this is the only way of coping with this new type of labelling.
Ich glaube, dass dies der einzige Weg ist, das neue Kennzeichnungssystem umzusetzen.
EnglishHere you can define additional options related to the type of reference area.
Hier können Sie die Bereichsart für die gewählte Bereichsdefinition vorgeben.
EnglishDepending on the style type, you will open the Cell Style or the Page Style dialog.
Es öffnet sich je nach Vorlagenart der Dialog Zellvorlage oder Seitenvorlage.
EnglishThis button is only active when multiple fields of the same type exist in a document.
Sie ist nur aktivierbar, wenn es im Dokument mehrere Feldbefehle eines Typs gibt.