EN to ward off
volume_up
{verb}

1. "prevent"

abwehren, (Gefahr) abwenden
to ward off
volume_up
abwenden {vb} (Gefahr)
The question is, how can we help the African countries to ward off this fate?
Wir müssen überlegen, wie wir den afrikanischen Ländern helfen können, dieses Schicksal abzuwenden.
This way we would be in a better position to ward off the threats and create a policy which will also safeguard our top quality forest resources in the future.
Auf diesem Weg können wir die Gefahren besser abwenden und eine Politik schaffen, mit der auch künftig die Qualität unserer Waldressourcen gesichert werden kann.
to ward off
volume_up
schützen vor {vb} (Erkältung, Depressionen)

2. "keep at distance"

to ward off

Context sentences for "to ward off" in German

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishWithin the EU we have to be prepared in good time in order to ward off such shocks.
In der EU hatte man sich auch rechtzeitig auf die Abwehr solcher Störungen eingestellt.
EnglishThe question is, how can we help the African countries to ward off this fate?
Wir müssen überlegen, wie wir den afrikanischen Ländern helfen können, dieses Schicksal abzuwenden.
EnglishA stabilisation fund should therefore be established to ward off the greatest damage.
Deshalb muß ein Stabilisierungsfonds eingerichtet werden, um die gravierendsten Auswirkungen abzufangen.
EnglishFor my own part I would like to stress the importance of Keynesian budget policy as a tool to ward off recession.
Ich möchte die Anwendung der von Keynes begründeten Theorie der Haushaltspolitik als gegen eine Rezession Mittel hervorheben.
EnglishUpbeat terms such as " cooling-off period " and " additional trust-building measures " are supposed to ward off the deep-rooted violence.
Wohlklingende Worte wie " Abkühlungsperiode " und " zusätzliche vertrauensbildende Maßnahmen " sollen der tief verwurzelten Gewalt Einhalt gebieten.
EnglishEven a vote by the European Parliament cannot turn an insipid recommendation into a magic potion to ward off the evils of capitalism.
Auch durch die Billigung des Europäischen Parlaments wird sich eine geistlose Empfehlung nicht in ein Wundermittel gegen die Krankheiten des Kapitalismus verwandeln.
EnglishMy second aim is to call on the ECB, through this House, to continue to pursue its stability policy so as to ward off the increasing risk of inflation.
Zweitens, um die Aufforderung an die Europäische Zentralbank durch das Parlament, den stabilitätspolitischen Kurs weiterzuführen, um den steigenden Inflationsrisiken vorzubeugen.
EnglishIn addition, the report calls for joint investigation teams which should be available not only to combat drugs trafficking and human beings, but also to ward off organised crime.
Der Bericht sieht die Bildung gemeinsamer Einsatzgruppen nicht nur für die Bekämpfung des Drogen- und Menschenhandels vor, sondern auch für den Kampf gegen die organisierte Kriminalität.