EnglishNo, I was simply blank, which I came to realize was what Fred Jones used to be.
more_vert
Nem, csak egyszerűen üres, és rájöttem, hogy éppen így volt egykor Fred Jones is.
EnglishIf Aaron Lightner's been harmed, don't you realize it's the will of the Elders?
more_vert
- Nem fogja fel, hogy ha Aaron Lightnert bántották, az a Vének parancsára történt?
EnglishThen after you practice for six months you realize we're nothing but hired guns.
more_vert
Azután dolgozol egy fél évet, és rájössz, nem vagy más, csak egy bérbe vett fegyver.
EnglishThey probably realize we suspect something because we're here snooping around.
more_vert
Azzal bizonyára tisztában vannak, hogy gyanítunk valamit, mert itt gyakorlatozunk.
EnglishBut you have to realize that I can't duplicate the resources available to the FBI.
more_vert
De be kell látnia, hogy nem kettőzhetem meg az FBI rendelkezésére álló forrásokat.
EnglishPeter Lord said, But surely, in that case, Nurse Hopkins would realize that, too.
more_vert
De hát erre Hopkins nővér is biztosan rájött volna vetette ellene Peter Lord.
EnglishIf you did, you might realize that it was about time for a trip to the woodshed.
more_vert
Ha igen, bizonyosan belátja, hogy elérkezett az ideje a komolyabb rendreutasításnak.
EnglishKimura knew enough history to realize that it didn't always work that way, however.
more_vert
Kimura eléggé ismerte a történelmet ahhoz, hogy tudja, ez nem mindig így működik.
EnglishEvolution has selected them for it, though they do not seem to realize that.
more_vert
Másságukat az evolúciónak köszönhetik, de a jelek szerint erre még nem jöttek rá.
EnglishOf course, you must realize that all this time the vampire Lestat was extraordinary.
more_vert
Tudnia kell, hogy Lestat vámpír különleges volt, rendkívüli az egész idő alatt.
EnglishBut, Marklin, you have to realize Stuart has been in the Talamasca all his life.
more_vert
De Marklin, meg kell értened, hogy Stuart a Talamascában élte le az életét.
EnglishBut the important thing to realize is that it was part and parcel of us as a people.
more_vert
De mindenekelőtt azt kell látnotok, hogy többek között ez tett bennünket néppé.
EnglishI did not realize, in fact, when I began to read, how-how peculiar they were.
more_vert
Én nem jöttem rá, hogy milyen furcsák, csak amikor már belekezdtem a felolvasásba.
English'Once,' it was whispered when the speaker did not realize I could hear, 'one stayed.
more_vert
Egyszer suttogta valaki, amikor nem látta, hogy én is hallom az egyik itt maradt!
EnglishDon't you realize that any one of us would give it up for one human lifetime?
more_vert
Nem fogod fel, hogy mi, ahányan vagyunk, mindent odaadnánk egyetlen emberi életért?
EnglishI told myself that Bianca would realize that she could not exist without me.
more_vert
Azzal biztattam magamat, hogy Bianca belátja, mennyire nem létezhet nélkülem.
EnglishDo you realize that nine of every ten white men in this country voted for me?
more_vert
Tisztában vagy vele, hogy a fehér férfiak kilencven százaléka rám szavazott?
EnglishDo you realize that the first craft developed in almost every civilization is pottery?
more_vert
Tudod-e, hogy szinte minden civilizációban először a fazekasmesterség alakult ki?
EnglishIt took him many moments to realize that he alone had scared off the Tusken Raiders.
more_vert
Eltartott egy ideig, mire rádöbbent, hogy ő, ő egyedül ijesztette el a taszkeneket.
EnglishIt took a few minutes to realize that there wasn't a single police car in evi- dence.
more_vert
Eltartott néhány percig, mire Oreza rádöbbent, hogy egyetlen rendőrautót se látni.