EnglishAnd be not drunk with wine, wherein is luxury: but be ye filled with the Holy Spirit,
more_vert
Ne részegeskedjetek, mert a bor léhaságra vezet, inkább teljetek el lélekkel.
EnglishBut that it should come in the same hour wherein Kevin prophesied the end of Avalon ...
more_vert
De hogy ez abban az órában essék meg, amikorra Kevin Avalon végét jövendölte...
EnglishWhich brings us at last to the moment of truth, wherein the fundamental flaw.
more_vert
Ami végül az igazság pillanatához vezet minket, melyben az alapvető...
EnglishIt holds his estimate and dignity as well wherein 'tis precious of itself as in the prizer.
more_vert
Az érték nagysága és méltósága magában az értékben és az értékelőben rejlik.
EnglishHe fell into a sort of drugged stupor, wherein his body performed its task mechanically.
more_vert
Carse kábulatba zuhant, teste a továbbiakban gépiesen tette kötelességét.
EnglishHe entirely refused to commit himself, wherein he was probably wise.
more_vert
Kereken visszautasította, hogy véleményt mondjon, s ezt valószínűleg helyesen tette.
EnglishWherein also I labour, striving according to his working which he worketh in me in power.
more_vert
Ezért fáradok és küzdök az Õ erejével, amely hatékonyan működik bennem.
EnglishAnd from thence, after his father was dead, he removed him into this land, wherein you now dwell.
more_vert
Innen atyja halála után erre a földre vezette az Isten, amelyen most laktok.
EnglishNo swords were buried beneath the threshold of homes wherein maidens dwelt.
more_vert
Ilyenkor nem ástak el kardot szűz leányok házának küszöbe alatt.
EnglishBrethren, let every man, wherein he was called, therein abide with God.
more_vert
Maradjon meg tehát, testvérek, mindegyiktek abban a hivatásban az Isten előtt, amelyet kapott.
EnglishThe woman saith to him: Sir, thou hast nothing wherein to draw, and the well is deep.
more_vert
Jaj a várandós és szoptatós anyáknak azokban a napokban!
EnglishAnd behold I, having examined him before you, find no cause in this man, in those things wherein you accuse him.
more_vert
Mondom nektek, azok közül, akik hivatalosak voltak, senki sem ízleli lakomámat."
EnglishAnd let the peace of Christ rejoice in your hearts, wherein also you are called in one body: and be ye thankful.
more_vert
S Krisztus békéje töltse be szíveteket, hiszen erre vagytok hivatva, egy testben.
EnglishWherein were all manner of four-footed beasts and creeping things of the earth and fowls of the air.
more_vert
Mindenféle négylábú és csúszómászó állat meg égi madár volt benne.
EnglishBeing i'th' Warre, There Mutinies and Reuolts, wherein they shew'd Most Valour spoke not for them.
more_vert
A hadban föllázadtak, itt kitűnt Vitézségök sem válik érdemökre.
EnglishWherein boldly thrusting blades strike at the heart of evil, smiting aside chastity belts in the way!
more_vert
- Melyben a vakmerő pengék a gonosz szívébe mélyednek, félresöpörve az útjába álló erényöveket!
EnglishFor in that wherein he himself hath suffered and been tempted he is able to succour them also that are tempted.
more_vert
Így mivel maga is kísértést szenvedett, tud segíteni azokon, akik a kísértéssel küzdenek.
EnglishIn the cup wherein she hath mingled, mingle ye double unto her.
more_vert
Serlegébe töltsetek kétannyit, mint amennyit ő töltött.
EnglishAnd the Lord said to him: Loose the shoes from thy feet: for the place wherein thou standest is holy ground.
more_vert
Az Isten azonban folytatta a beszédet: Oldd le lábadról a sarut, mert a hely, ahol állsz, szent föld.
EnglishThus hath the Lord dealt with me in the days wherein he hath had regard to take away my reproach among men.
more_vert
Napnyugta után, amikor beesteledett, odahordták hozzá a betegeket és a gonosz lélektől megszállottakat.