"amicable" translation into Italian

EN

"amicable" in Italian

EN amicable
volume_up
{adjective}

amicable (also: amiable, chummy, close, cosy)
volume_up
amichevole {adj. m/f}
His American interrogators described him as an amicable psychopath.
I suoi interrogatori americani lo descrissero come un amichevole piscopatico.
   Madam President, first I would like to thank everyone for their amicable approach.
   – Signora Presidente, desidero innanzi tutto ringraziare tutti per l’approccio amichevole.
This was possible only because of the amicable, unwavering cooperation between the rapporteurs.
Ciò è stato possibile solo grazie alla cooperazione solida e amichevole tra i relatori.
volume_up
amicale {adj. m/f}
As a lawyer from Romania, I cannot but emphasise the fact that the benefits derived from the Authentic Act and an amicable, non-contentious justice system are huge.
Come avvocato rumeno, posso solo sottolineare gli enormi vantaggi che avrebbero l'atto autentico europeo e un sistema di giustizia amicale e non contenzioso.

Context sentences for "amicable" in Italian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishDuring those 50 hours of debate, which I must say were amicable and bilateral, I listened to my colleagues carefully.
Durante le 50 ore di discussioni, devo dire amichevoli e bilaterali, ho ascoltato con attenzione i miei colleghi.
EnglishIf we could agree on those two questions, we would have an amicable solution to all the other questions that arise.
Se raggiungeremo un accordo su questi due punti, troveremo una soluzione gradita a tutti anche per gli altri problemi.
EnglishPerhaps some people may have smiled at the fact that we managed to achieve well-organised and perfectly amicable meetings.
Forse siamo stati derisi da qualcuno per aver realizzato incontri ben organizzati e dall'atmosfera ineccepibile.
EnglishThirdly, it appears to me that we are, from the point of view of consistency, far too amicable, far too calm, far too balanced.
In terzo luogo mi sembra che, per quanto riguarda le conseguenze, siamo troppo cortesi, tranquilli, equilibrati.
EnglishThings have always been amicable, and I think that the great deal of work we have put in has also yielded a great deal of success.
I rapporti sono sempre stati amichevoli e penso che il notevole lavoro che abbiamo svolto abbia prodotto anche grandi risultati.
EnglishI hope that you will not allow yourselves to be lulled by amicable agreements or mere promises, even when they are made by the French Government.
Spero che non vi lascerete tentare da accordi stragiudiziali o mere promesse, anche se fatte dal governo francese.
EnglishFirst of all, the Ombudsman must continue to encourage amicable solutions, as he has already been doing for several years.
Prima di tutto il Mediatore deve continuare a favorire il raggiungimento di soluzioni amichevoli, una funzione che già svolge da diversi anni.
EnglishYesterday I was in Stockholm and talked to the minister responsible for industry in order to find out how we can sort out things in an amicable way.
Ero a Stoccolma ieri e ho incontrato il Ministro dell'industria per studiare come risolvere amichevolmente il problema.
EnglishOne would hope that it would be addressed in an amicable and non-confrontational manner.
La questione è importante e deve essere trattata tra Stati Uniti e Unione europea amichevolmente e senza scontri.
EnglishIt seems to me that relations between Parliament and the Intergovernmental Conference are more conflictual than amicable.
Penso che il rapporto tra il Parlamento europeo e la conferenza intergovernativa somigli meno a un amabile seminario di mutua consultazione che a una sorta di match.
EnglishAre we to adopt an amicable stance towards the forthcoming Intergovernmental Conference in Amsterdam - a quiet and unassuming attitude?
Nei confronti della prossima Conferenza intergovernativa e del prossimo Consiglio europeo di Amsterdam ci poniamo con un atteggiamento benevolo, tranquillo e cauto?
EnglishI also believe that democratic institutions will manage to strengthen negotiations with Greece concerning amicable solutions to problem areas.
Ritengo inoltre che le istituzioni democratiche riusciranno a rafforzare le trattative con la Grecia in vista di soluzioni amichevoli nelle aree problematiche.
EnglishThe aim is to encourage the rational use of legal actions and not judicial activism, and above all to promote the amicable and early settlement of disputes.
Lo scopo non è tanto l'attivismo quanto l'uso razionale dell'azione legale, in modo da favorire soluzioni rapide e amichevoli delle controversie.
EnglishFinally, may I assure you, Mr President, of the Commission's active, patient and persevering commitment to finding an amicable way out of the crisis.
Per concludere, signor Presidente, le ribadisco l'impegno attivo, diligente e costante da parte della Commissione per risolvere la crisi in modo pacifico.
EnglishIt seems to me that what is needed here is more partnership and amicable negotiations, as there is room for both Airbus and Boeing in the world market.
Mi sembra che qui siano necessari una maggiore collaborazione e negoziati amichevoli, perché c'è spazio sia per Airbus sia per Boeing nel mercato mondiale.
EnglishIt is why we take a different view from the Council, a more amicable view if you like, of workers' demands and the question of self-handlers.
Per questo motivo abbiamo una posizione diversa rispetto al Consiglio, una posizione più distesa, se volete, sulle richieste dei lavoratori e degli addetti all'autoproduzione.
EnglishI can assure you that the European Parliament can make a presidency easier and that you will therefore lose your virginity in a very gentle and amicable way.
Posso garantirvi che il Parlamento europeo è in grado di agevolare una Presidenza e, con ciò, la verginità la perderete in modo assolutamente dolce e amorevole.
EnglishIt is why we take a different view from the Council, a more amicable view if you like, of workers ' demands and the question of self-handlers.
Per questo motivo abbiamo una posizione diversa rispetto al Consiglio, una posizione più distesa, se volete, sulle richieste dei lavoratori e degli addetti all'autoproduzione.
EnglishEfforts to find a solution have been going on for years, and it is quite obviously the case that Morocco has no interest in an amicable settlement.
Sono anni che qui si sta cercando di giungere a una soluzione, ed è del tutto evidente che il Marocco non nutre alcun interesse nei confronti di una soluzione pacifica e tranquilla.
EnglishAs far as Romania is concerned, which shares a border with Serbia, this kind of measure can only serve to provide a further guarantee of amicable cross-border relations.
Per quanto concerne la Romania, che condivide una linea di confine con la Serbia, questa iniziativa è un'ulteriore garanzia di rapporti transfrontalieri amichevoli.