"to appeal from" translation into Italian

EN

"to appeal from" in Italian

EN to appeal from
volume_up
{verb}

1. law

to appeal from
volume_up
appellare {v.t.} (sentenza)
This is my appeal, from democrats to democrats.
Questo è il mio appello, da democratico a democratici.
That is an appeal from this Parliament.
Il Parlamento vuole lanciare questo appello.
An appeal from this House, in this specific case where a death sentence is pending, is of the utmost importance.
In questo caso specifico, in cui una condanna a morte è in attesa di esecuzione, un appello del Parlamento riveste la massima importanza.

Context sentences for "to appeal from" in Italian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishWhat does this urgent appeal from Baghdad mean in practical terms?
Il Commissario si sbaglia riguardo al modo in cui ho votato, ma ha ragione su parecchie altre cose.
EnglishThe desperate appeal coming from those refugees from Famagusta who are still alive is: 'Help us to go back home'.
L'appello accorato dei profughi di Famagosta ancora in vita è: "Aiutateci a tornare a casa”.
EnglishThis is my appeal, from democrats to democrats.
Questo è il mio appello, da democratico a democratici.
EnglishI should like to read an account, an appeal from a mother: 'I am the mother of the prisoner Said Al Atabeh, of Nablus.
Ma vorrei leggere una testimonianza, l'appello di una madre: "Sono la madre del prigioniero Said Al Atabeh, di Nablus.
EnglishThat is an appeal from this Parliament.
Il Parlamento vuole lanciare questo appello.
EnglishMay a new appeal go forth from Palermo, to urge everyone to become responsibly involved in seeking justice and genuine solidarity.
Saluto l'Arcivescovo di Palermo, il Signor Cardinale Salvatore De Giorgi, le amate Chiese di Sicilia ed i loro Pastori.
EnglishAn appeal from this House, in this specific case where a death sentence is pending, is of the utmost importance.
In questo caso specifico, in cui una condanna a morte è in attesa di esecuzione, un appello del Parlamento riveste la massima importanza.
EnglishSeventhly, we would appeal for greater commitment from the countries with which we cooperate in the achievement of those Objectives.
Settimo, chiediamo un maggiore impegno da parte dei paesi con cui collaboriamo per il raggiungimento di questi Obiettivi.
EnglishWe appeal from this House to the kidnappers – in so many places now in Iraq – immediately to free all hostages still in captivity.
L’Assemblea si appella ai rapitori – attivi ormai in molte zone dell’Iraq – affinché liberino immediatamente tutti gli ostaggi ancora prigionieri.
EnglishWe appeal from this House to the kidnappers – in so many places now in Iraq – immediately to free all hostages still in captivity.
L’ Assemblea si appella ai rapitori – attivi ormai in molte zone dell’ Iraq – affinché liberino immediatamente tutti gli ostaggi ancora prigionieri.
EnglishWell, just look at the present situation, reinforcing, as it does, this appeal from the European Parliament to the Commission and Council.
Se osserviamo la situazione attuale ci rendiamo conto di come essa giustifichi l'appello rivolto dal Parlamento europeo alla Commissione e al Consiglio.
EnglishAt European level, which is covered by point 64 of our resolution, it is crucial that Parliament finally responds to the appeal from researchers.
A livello europeo, aspetto trattato al punto 64 della nostra risoluzione, è cruciale che il Parlamento risponda finalmente all'appello dei ricercatori.
EnglishBut at the same time, let me appeal to the farmers from Alsace that when they come to Parliament on Friday, they bring some live animals with them.
Ma in quel caso, mi permetta di lanciare un appello agli allevatori alsaziani perché vengano con qualche animale vivo al Parlamento, venerdì prossimo.
English(FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first an appeal from the heart: Parliament has only one seat, and that is Strasbourg.
(FR) Signor Presidente, Commissario, onorevoli colleghi, vorrei rivolgervi un appello che mi viene dal cuore: il Parlamento ha un'unica sede, ed è Strasburgo.
EnglishWe should, therefore, encourage the Egyptian Government to continue its efforts by lodging an appeal from a judgement that is at odds with the most fundamental human dignity.
Bisogna quindi incoraggiarlo a persistere in questi sforzi impugnando questa sentenza contraria alla più elementare dignità umana.
EnglishTherefore, our appeal for the income from diamonds to be used for health care, education and social needs is both justified and feasible.
Il nostro appello a utilizzare i proventi del commercio di diamanti a favore della sanità, dell'istruzione e della spesa sociale è quindi giustificato e l'obiettivo è raggiungibile.
EnglishThese are criticisms put forward in a recently launched appeal from some Members of Parliament, especially Members of the European Parliament, calling for the Charter to be revised.
Sto citando le parole di un appello lanciato recentemente da alcuni parlamentari, in particolare europei, che chiedono la revisione della Carta.
EnglishWe appeal once again, from the floor of this House, for fundamental human rights to be respected in Tibet.
Ancora una volta, da quest'Assemblea lanciamo un appello a favore del rispetto dei diritti umani in Tibet, diritti che comprendono la libertà di espressione e di associazione.
EnglishIt is important to provide sufficient resources for promoting reproductive health, which is also the reason for my appeal for majority support from the House for Amendment 5.
E’ importante mettere a disposizione risorse sufficienti per promuovere la salute riproduttiva, ragion per cui invito l’ Assemblea ad approvare a maggioranza l’ emendamento n.
EnglishIt is important to provide sufficient resources for promoting reproductive health, which is also the reason for my appeal for majority support from the House for Amendment 5.
E’ importante mettere a disposizione risorse sufficienti per promuovere la salute riproduttiva, ragion per cui invito l’Assemblea ad approvare a maggioranza l’emendamento n. 5.