EN

balance {noun}

volume_up
1. general
The treaty strikes a balance and that balance has to be respected.
Il trattato stabilisce un equilibrio e questo equilibrio deve essere rispettato.
Planning is synonymous with balance, or, if you prefer, with restoring balance.
L'assetto territoriale è sinonimo di equilibrio o, se si preferisce, di riequilibrio.
There may be a certain geographical balance but there is no balance in terms of economic weight.
Può esserci un certo equilibrio geografico, ma non vi è equilibrio in termini di peso economico.
The balance of trade with third countries is in the red. Do not let us forget that.
Non dimentichiamo che la bilancia commerciale con i paesi terzi è in rosso.
The second use is to cover balance of payments external deficits.
La seconda utilità è legata alla copertura dei deficit della bilancia commerciale.
This means that a great number of things are actually in the balance.
Questo significa che sul piatto della bilancia vi sono molti elementi.
But the trouble is so many people talk so much rubbish about work-life balance.
Il guaio è che in troppi parlano a vanvera di bilanciamento vita-lavoro.
Because, as BMI demonstrated, competition here can achieve some form of balance.
Perché, come la BMI ha dimostrato, la concorrenza qui può ottenere qualche forma di bilanciamento.
In particular, I decided I would try to address the thorny issue of work-life balance.
In particolare ho deciso di cercare di affrontare lo spinoso tema del bilanciamento tra vita e lavoro.
We all know that Europe is hanging in the balance at present as regards reform and greater efficiency of Institutional procedure.
Tutti sappiamo che l'Europa al momento è in bilico per quanto riguarda riforma e maggiore efficienza della procedura istituzionale.
2. accounting
We have a DAB balance; we also have responsibilities as a budgetary authority.
Abbiamo un saldo di bilancio, abbiamo responsabilità anche in veste di autorità di bilancio.
If possible, we even want to improve the environmental balance of flying.
Possibilmente vorremmo persino migliorare il bilancio ambientale del traffico aereo.
In turn, that confidence requires healthy public finances and budgetary balance.
A sua volta, questa fiducia esige finanze pubbliche sane ed equilibrio di bilancio.
3. economics
These reduce your account balance, unlike debits, which increase your account balance.
Questi riducono il saldo del conto, a differenza dei debiti, che invece lo aumentano.
Government budget balance in the euro area and in the United States
Saldo di bilancio pubblico nell’area dell’euro e negli Stati Uniti
We have a DAB balance; we also have responsibilities as a budgetary authority.
Abbiamo un saldo di bilancio, abbiamo responsabilità anche in veste di autorità di bilancio.
The balance of trade with third countries is in the red. Do not let us forget that.
Non dimentichiamo che la bilancia commerciale con i paesi terzi è in rosso.
The second use is to cover balance of payments external deficits.
La seconda utilità è legata alla copertura dei deficit della bilancia commerciale.
This means that a great number of things are actually in the balance.
Questo significa che sul piatto della bilancia vi sono molti elementi.

Context sentences for "balance" in Italian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content.

EnglishThe case of Germany is different: it will gradually approach an overall balance.
Il caso della Germania è diverso: si avvicinerà via via all'equilibrio globale.
EnglishThere will be no shift in the balance of power between the EU and Member States.
Non ci sarà uno slittamento di poteri tra l'Unione europea e gli Stati membri.
EnglishThat is unacceptable, and we therefore need to be careful to get the balance right.
Questo è inaccettabile e quindi dobbiamo cercare di riequilibrare la situazione.
EnglishIn turn, that confidence requires healthy public finances and budgetary balance.
A sua volta, questa fiducia esige finanze pubbliche sane ed equilibrio di bilancio.
EnglishThe right balance must also be struck between democratic rights and obligations.
Dobbiamo anche trovare il giusto equilibrio tra diritti e doveri democratici.
EnglishSo there is a difficult balance there, which the Commission is monitoring closely.
Si tratta di un equilibrio difficile, che la Commissione monitora con attenzione.
EnglishThis interinstitutional balance is a source of legitimacy for European integration.
Equilibrio che rappresenta una fonte di legittimità per la costruzione europea.
Englishfor the euro area which are derived largely from the MFI balance sheet statistics
dell'euro basate in ampia misura sui dati relativi ai bilanci delle IFM segnalanti,
EnglishThe presidency and the Commission are obliged to try to find the right balance.
E' compito della presidenza e della Commissione trovare il giusto equilibrio.
EnglishThere can be no doubt that there must be a balance in the marine environment.
Non sussistono dubbi sul fatto che dev'esserci un equilibrio nell'ambiente marino.
EnglishBecause the balance of payments constraint and problems will cease to exist.
Perché i vincoli e i problemi delle bilance dei pagamenti cesseranno di esistere.
EnglishTogether we have to strike the right balance between the economy and the ecology.
Insieme, dobbiamo raggiungere il giusto equilibrio fra economia ed ecologia.
EnglishIt has both positive and negative sides and we have to find the right balance.
Presenta un lato sia positivo che negativo e dobbiamo trovare il giusto equilibrio.
EnglishWe cannot see an enforced balance of power and peace agreement achieving this.
Imponendo un equilibrio delle forze e un accordo di pace le cose non miglioreranno.
EnglishThe framework set up by the EU must ensure an appropriate balance between the two.
Il quadro istituito dall'UE deve garantire un equilibrio adeguato tra le due.
EnglishAs legislators elected by the people, we are faced with striking a sensitive balance.
In veste di legislatori eletti dal popolo, dobbiamo trovare un giusto equilibrio.
EnglishPlanning is synonymous with balance, or, if you prefer, with restoring balance.
L'assetto territoriale è sinonimo di equilibrio o, se si preferisce, di riequilibrio.
EnglishThe second point that I must briefly mention concerns the institutional balance.
Il secondo punto che vorrei rapidamente ricordare riguarda l'equilibrio istituzionale.
EnglishFor that reason, I would ask you not to disturb the fine balance we have achieved.
Perciò, vorrei chiedervi di non rompere questo sottile equilibrio raggiunto.
EnglishWhat you said is correct: we need patience, we need wisdom and we need balance.
Ciò che ha affermato è corretto: è necessario avere pazienza, saggezza ed equilibrio.