"to bestow" translation into Italian

EN

"to bestow" in Italian

EN to bestow
volume_up
[bestowed|bestowed] {verb}

to bestow (also: to accord, to afford, to allow, to award)
Attempts by an all-seeing elite to bestow happiness on people by force always prove counter-productive.
I tentativi da parte di un’ onniveggente di imporre la felicità ai cittadini con la forza si dimostrano sempre controproducenti.
In recent times he has begun to bestow more generously upon divided Christians remorse over their divisions and a longing for unity.
Secondo gli studiosi questa città dovrebbe essere l'odierna Ain-Karim, situata tra le montagne, non lontano da Gerusalemme.
But much needs to be done to understand SMEs, fears of EMU and to help them exploit the benefits the euro will bestow.
Ma c'è ancora molto da fare per capire i timori delle PMI nei confronti della moneta unica e aiutarle a sfruttare i vantaggi che l'euro porterà.
to bestow (also: to confer)
No one can bestow grace on himself; it must be given and offered.
Nessuno può conferire a se stesso la grazia, essa deve essere data e offerta.
And the Rules of Procedure, as they stand at the moment, bestow that competence on the Bureau not Parliament.
Il regolamento, nella stesura attuale, conferisce la competenza in questione all'Ufficio di presidenza, non all'Assemblea.
The Amsterdam Treaty has bestowed new and important rights and powers on the European Parliament.
Il Trattato di Amsterdam ha conferito al Parlamento europeo nuovi importanti poteri e competenze.

Context sentences for "to bestow" in Italian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishAccept gratefully and obediently the charisms which the Spirit never ceases to bestow on us!
Accogliete con gratitudine e obbedienza i carismi che lo Spirito non cessa di elargire!
EnglishPray to Mary that she will bestow your soul with this Same joy.
Prega la Madonna a darti il gaudio dello spirito.
EnglishFor this reason he sent his Son, so that by dying and rising for us he might bestow on us the Spirit of love.
Egli sarà grande e chiamato Figlio dell'Altissimo» (Lc 1,30).
EnglishAnd the Rules of Procedure, as they stand at the moment, bestow that competence on the Bureau not Parliament.
Il regolamento, nella stesura attuale, conferisce la competenza in questione all'Ufficio di presidenza, non all'Assemblea.
EnglishAttempts by an all-seeing elite to bestow happiness on people by force always prove counter-productive.
I tentativi da parte di un’ onniveggente di imporre la felicità ai cittadini con la forza si dimostrano sempre controproducenti.
EnglishMrs McGuinness has just been speaking about contented mothers who are also able to bestow contentment on their children.
L'onorevole McGuinness ha appena parlato di madri appagate che sono anche in grado di offrire appagamento ai propri figli.
EnglishIn fact, "the Lord, wishing to bestow special gifts of grace and divine love on it, has restored, perfected and elevated it".4
Infatti « il Signore si è degnato di sanare, perfezionare ed elevare questo amore con uno speciale dono di grazia e carità ».4
EnglishIn recent times he has begun to bestow more generously upon divided Christians remorse over their divisions and a longing for unity.
Secondo gli studiosi questa città dovrebbe essere l'odierna Ain-Karim, situata tra le montagne, non lontano da Gerusalemme.
EnglishWhat wisdom did it bestow?
Che genere di saggezza ne è scaturita?
EnglishBut much needs to be done to understand SMEs, fears of EMU and to help them exploit the benefits the euro will bestow.
Ma c'è ancora molto da fare per capire i timori delle PMI nei confronti della moneta unica e aiutarle a sfruttare i vantaggi che l'euro porterà.
Englishto bestow effusive praise on sb
EnglishFinally, just like my colleague Mr Lehne, I have another meeting and I hope you will bestow your blessing on my leaving as you did on his.
Per finire, anch'io come l'onorevole Lehne, ho un'altra riunione e spero vorrete scusarmi se mi assenterò, così come avete fatto con lui.
EnglishWill the Commissioner pledge that he will not seek to allow a system to be put in place that will bestow a second-class service on rural communities?
La questione sollevata dall’ onorevole deputato costituirà per noi oggetto di riflessione in qualsiasi proposta venga presentata entro la fine del 2006.
EnglishMainly, however, because the State is digging into the social security coffers in order to bestow gifts on employers through reducing social costs.
In parte, e ancor più, perché lo Stato attinge dalle casse della sicurezza sociale per elargire doni al mondo dell'imprenditoria riducendo gli oneri sociali.
EnglishRegulations (EC) No 261/2004 and No 1371/2007 bestow a highly important set of minimum rights on all air and rail passengers in the European Union.
I regolamenti (CE) nn. 261/2004 e 1371/2007 riconoscono a tutti i passeggeri aerei e ferroviari dell'Unione europea diritti elementari comuni importantissimi.
English   Will the Commissioner pledge that he will not seek to allow a system to be put in place that will bestow a second-class service on rural communities?
   Il signor Commissario si impegna ad adoperarsi affinché non si autorizzi l’introduzione di un sistema che assegnerà un servizio di seconda categoria alle comunità rurali?
EnglishThe favourable moment is naturally when Jesus Christ came to reveal and to bestow upon us the love that God has for us, through his incarnation, passion, death and resurrection.
Il momento favorevole è naturalmente quello in cui Gesù Cristo è venuto a rivelarci e donarci l’amore di Dio per noi, con la sua Incarnazione, Passione, Morte e Risurrezione.
EnglishBut as far as I understand he is in the process of selling off that property to his own family, so that the occupation of land is being misused to bestow gifts on his family members.
Per come la vedo io, sta cercando di vendere la proprietà alla sua famiglia; in altre parole, l'occupazione delle terre viene usata per fare donazioni ai suoi stessi parenti.
English. - (SV) The European Parliament's Committee on Agriculture and Rural Development wants to bestow favours on all the special interests it comes across in this sector.
per iscritto. - (SV) La commissione del Parlamento europeo per l'agricoltura e lo sviluppo rurale desidera riservare condizioni di favore per tutte le necessità specifiche del settore.
EnglishIn part, of course, this is a legacy of Communism, which was a system that attempted to eliminate social problems and to bestow transient joy on all its citizens by means of decrees.
In parte, ovviamente, si tratta di lacune ereditate dal comunismo, sistema che tentava di eliminare i problemi sociali e di dispensare una felicità fugace a tutti i suoi cittadini emanando decreti.