"bridge" translation into Italian

EN

"bridge" in Italian

IT

"bridge" in English

EN
EN

bridge {noun}

volume_up
1. general
We are in favour of a transatlantic bridge, but it should be a bridgehead.
Noi vogliamo certamente un ponte transatlantico, ma non una testa di ponte americana.
It is a strategic bridge connecting Europe with the Caspian Sea and Central Asia.
È un ponte strategico che collega l'Europa con il Mar Caspio e l'Asia centrale.
ECB Opinion on stabilisation measures and bridge banks in Romania
Parere della BCE concernente misure di stabilizzazione e banche ponte in Romania
Then I would go up and deliver them to these 70-year-old women playing bridge.
E poi andavo a consegnarle alle signore di 70 anni che giocavano a bridge.
Second, in play -- he's a national champion bridge player.
La seconda, nel gioco: era campione nazionale di bridge.
And I always tell her that I find myself with a lot of time on the computer bridge program.
E le dico sempre che mi ritrovo per troppo tempo sul programma di bridge al computer.
bridge
volume_up
cavalcavia {f} (tra edifici)
2. nautical science
IT

bridge {masculine}

volume_up
bridge (also: ponte, cavalcavia)
E poi andavo a consegnarle alle signore di 70 anni che giocavano a bridge.
Then I would go up and deliver them to these 70-year-old women playing bridge.
La seconda, nel gioco: era campione nazionale di bridge.
Second, in play -- he's a national champion bridge player.
E le dico sempre che mi ritrovo per troppo tempo sul programma di bridge al computer.
And I always tell her that I find myself with a lot of time on the computer bridge program.

Synonyms (English) for "bridge":

bridge

Context sentences for "bridge" in Italian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishThe label alone cannot bridge the gap between the public and the European Union.
Il marchio da solo non può ridurre le distanze tra il pubblico e l'Unione europea.
EnglishAnd for me, it's trying to bridge that disconnect.
C'è una tale disconnessione, e per me, questo film è come riconnettere un po'.
EnglishThere has been a lot of water under the bridge since the Lisbon Agenda was agreed.
E’ passata molta acqua sotto i ponti da quando è stata definita l’agenda di Lisbona.
EnglishThere has been a lot of water under the bridge since the Lisbon Agenda was agreed.
E’ passata molta acqua sotto i ponti da quando è stata definita l’ agenda di Lisbona.
EnglishThe agreement on a common position appears to be a bridge too far for them.
Per tale Istituzione l'accordo sulla posizione comune costituisce un passo azzardato.
EnglishThey often serve to bridge the gaps in the activity of local and national administrations.
Esse servono spesso a colmare le lacune dell'azione delle autorità pubbliche.
EnglishI support the plan of action and joint efforts to bridge this period.
Appoggio il piano d'azione e gli interventi comuni per far fronte a tale fase.
EnglishIn my view, Turkey is the country that can build a bridge to the Arab world.
A mio parere la Turchia è il paese che può costituire un collegamento con il mondo arabo.
EnglishCommissioner Bolkestein's proposals were regrettably a bridge too far.
Purtroppo le proposte del Commissario Bolkestein si sono spinte un po'troppo avanti.
EnglishSo I'm trying to bridge this gap between this idea and this melody.
Perciò sto cercando di colmare questa lacuna tra questa idea e questa melodia.
EnglishFor the PVV, the vision of the internal market which is propagated here is a bridge too far.
Secondo il PVV la visione del mercato interno presentata qui va troppo oltre.
EnglishA lot of water has flowed under the bridge since the initial regulations were adopted.
È passata molta acqua sotto i ponti da quando sono stati approvati i regolamenti iniziali.
EnglishIt is simply a bridge too far to make agreements at European level at this stage.
Concludere accordi a livello europeo è semplicemente un passo troppo lungo allo stadio attuale.
EnglishHow can we bridge, or let's say, narrow, this gap in the course of the years?
Come possiamo almeno ridurre questo divario nel corso degli anni?
EnglishThe most important emphasis should therefore be to bridge the gulf.
L’obiettivo più importante deve quindi essere quello di colmare il divario.
EnglishThen there is the pay gap that remains unchanged and which we have been unable to bridge.
Vi è poi la situazione immutata del divario retributivo, che non siamo riusciti a colmare.
EnglishIt is good that this knowledge is being rolled out as it provides a bridge to the market.
E' positivo introdurre questa conoscenza in quanto fornisce un collegamento con il mercato.
EnglishWhat I would like to do is to try and bridge the gulf between the two elements.
Vorrei provare a colmare il divario tra questi due elementi.
EnglishWe can help to bridge the gap through our active engagement.
Possiamo contribuire a colmare questa lacuna con la nostra partecipazione attiva.
EnglishIn this Union, when there is a divergence like that, we try to bridge the gap.
In questa Unione, quando si manifesta una divergenza di tal genere, cerchiamo di sanare la frattura.