"conceivable" translation into Italian

EN

"conceivable" in Italian

EN conceivable
volume_up
{adjective}

conceivable (also: imaginable, thinkable)
volume_up
pensabile {adj. m/f}
How is it conceivable that the right of expulsion still exists when it runs counter to Schengen?
E'pensabile che ci sia ancora il diritto di espulsione o è contraddittorio con Schengen?
How is it conceivable that the right of expulsion still exists when it runs counter to Schengen?
E' pensabile che ci sia ancora il diritto di espulsione o è contraddittorio con Schengen?
This might well be conceivable but this is not what is at issue here.
Ciò è pensabile, ma non è questo il tema che ci occupa.
conceivable (also: imaginable, thinkable)
volume_up
concepibile {adj. m/f}
There is no possible or conceivable justification for the IRA bomb.
Non è possibile o concepibile trovare una giustificazione per la bomba dell'IRA.
Every conceivable form of infrastructure had broken down.
Ogni forma concepibile di infrastruttura era distrutta.
First, do you believe it is conceivable that the Czech Presidency will open a new chapter with Croatia?
Prima: ritiene che sia concepibile che la presidenza ceca apra un nuovo capitolo con la Croazia?
conceivable
volume_up
immaginabile {adj. m/f}
The costs and risk involved far outweigh any conceivable benefits.
I relativi costi e i rischi superano di gran lunga ogni immaginabile beneficio.
The principle of subsidiarity, which is praised on every conceivable ceremonial occasion, is fundamental here.
Il principio di sussidiarietà, lodato in qualsiasi occasione cerimoniale immaginabile, qui è fondamentale.
(DE) Mr President, we are all in agreement that every conceivable measure has to be taken against discrimination.
(DE) Signor Presidente, siamo tutti d'accordo che sia adottata ogni misura immaginabile contro la discriminazione.

Synonyms (English) for "conceivable":

conceivable
English

Context sentences for "conceivable" in Italian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishIt is quite conceivable that other groups of workers will be up for consideration.
E’ prevedibile che saranno interessate anche altre categorie di lavoratori.
EnglishIt is not conceivable that the occupying power would ever be seen as that.
E'però inconcepibile che un simile ruolo venga svolto da una forza di occupazione.
EnglishIs it conceivable to create our own program in the field of 'learning entertainment' ?
E' possibile elaborare programmi propri nel campo del learning entertainment?
EnglishIt is not conceivable that the occupying power would ever be seen as that.
E' però inconcepibile che un simile ruolo venga svolto da una forza di occupazione.
EnglishIs it conceivable to create our own program in the field of 'learning entertainment '?
E'possibile elaborare programmi propri nel campo del learning entertainment?
EnglishIt is conceivable to have enhanced cooperation with those Member States that want it.
Con gli Stati membri interessati, è possibile pensare ad una cooperazione rafforzata.
EnglishAfter all, a forced return would give rise to every conceivable kind of irregularity.
In effetti, il ritorno forzato porterebbe a tutte le derive possibili.
EnglishIs it conceivable that the Council makes mistakes from time to time, or is it all-knowing?
E' ammissibile che il Consiglio faccia errori di quando in quando, oppure è onnisciente?
EnglishHowever, we must bear in mind that we cannot insure against every conceivable eventuality.
Comunque, dobbiamo tenere presente che non possiamo assicurarci contro ogni possibile rischio.
Englishthat "it is conceivable that matters specific to the performance of
eventuali specificità legate all’assolvimento dei compiti della BCE
EnglishBut is that conceivable with an agricultural budget that is continuously dwindling in relative terms?
Ma questo è forse prospettabile con un bilancio agricolo in declino relativo permanente?
EnglishWe support every conceivable peaceful step towards disarming Iraq and getting it to cooperate.
Sosteniamo qualsiasi azione pacifica possibile per portare l'Iraq al disarmo e alla cooperazione.
EnglishThe Commission has managed to pepper this document with every conceivable reference.
La Commissione è riuscita a citare ovunque qualcosa.
EnglishIf the response were to apply worldwide, no conceivable EU budget would be enough to support it.
Il Parlamento non deve far balenare speranze che l’ Unione europea si rifiuterà poi di esaudire.
EnglishIn the view of the Council, or a potential majority of the Council, target values are also conceivable.
Il relatore, messo di fronte all’ impossibile, preferisce ignorare questo crudo verdetto.
EnglishIs there any more relevant question than that of whether other choices are conceivable?
Esiste forse un interrogativo più pertinente del chiedersi se non possano essere prospettate altre scelte?
EnglishIt is conceivable that, during this period, shopkeepers had the same interest as consumers in doing this.
Si può dire che in quel momento il loro interesse coincideva con quello dei consumatori.
EnglishBut it cannot list another 20 potential or conceivable risks.
Non si può indicare altri venti pericoli possibili o ipotizzabili.
EnglishNeither represent any conceivable threat to the Italian State.
Nessuno di loro rappresenta una minaccia per lo Stato italiano.
EnglishA ban is the strictest of all conceivable instruments in a liberal economic system.
Il divieto costituisce il più radicale fra gli strumenti concepibili nell'ambito di una libera economia di mercato.