EN condemned
volume_up
{adjective}

condemned (also: convicted, sentenced)
Of course, what is condemned only in cases of emergency must be condemned absolutely.
Naturalmente, quanto viene condannato nella discussione sui problemi di attualità, va condannato in termini assoluti.
The Council of Europe has firmly condemned the fingerprinting initiative.
L Consiglio d'Europa ha condannato fermamente l'iniziativa delle impronte digitali.
The assassination, like any assassination, is to be condemned completely.
L'attentato, come ogni attentato, va condannato con fermezza.
condemned (also: convicted, sentenced)
Is it condemned to collapse under the current system of liberal globalisation?
E'condannata a diluirsi nell'attuale mondializzazione liberale?
(SK) In 2006, Slovakia was condemned for asking for freedom of conscience.
(SK) Nel 2006 la Slovacchia è stata condannata per avere richiesto la libertà di coscienza.
That said his presence ought to be categorically challenged and condemned.
Detto ciò, la sua presenza dovrebbe essere categoricamente messa in discussione e condannata.
condemned (also: despised, scorned, disdained, disregarded)

Context sentences for "condemned" in Italian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishEventually, the Catholic Church hierarchy reacted to, and condemned, these events.
Alla fine, la gerarchia ecclesiastica cattolica ha reagito e formulato condanne.
EnglishNot even Cain deserved to be slain, and this is true of all those condemned to death.
Neanche Caino deve essere ucciso e questo vale per tutti i condannati a morte.
EnglishToday, the remote descendants of these feared hordes are condemned to abject poverty.
Oggi i lontani eredi di queste temute orde sono condannati alla povertà più estrema.
EnglishSome are no more than cheap political moves and my group has condemned them.
Alcune non sono altro che calcoli politici di dubbio gusto condannate dal mio gruppo.
EnglishThe risk of being condemned to death and executed correlates with black skin and poverty.
Più si è neri e poveri, più si rischia di essere condannati a morte e giustiziati.
EnglishWe have no truck whatsoever with this onslaught, which must be condemned.
Non abbiamo nulla a che vedere con questo attacco e dobbiamo condannarlo.
EnglishSexual abuse by priests must be condemned and penalised without delay.
Gli abusi sessuali da parte di preti devono essere condannati e puniti senza indugio.
EnglishResponsibility tends to be condemned with grand but empty gestures.
La responsabilità di solito viene assolta con grandi gesti vuoti di contenuto.
EnglishThousands of innocent people have been condemned to death and executed.
Migliaia di persone innocenti sono state condannate a morte e giustiziate.
EnglishThe case of the Bulgarian nurses condemned to death in Libya is now a European matter.
Il caso delle infermiere bulgare condannate a morte in Libia ora è una questione europea.
EnglishTerrorism is to be condemned anywhere in the world, and that is all.
Il terrorismo è condannabile in tutto il mondo e non c'è altro da aggiungere.
EnglishSuicide and terrorist attacks against civilian targets are condemned.
Condanniamo gli attentati suicidi e terroristici perpetrati contro obiettivi civili.
EnglishAll executions, wherever they take place, should be condemned.
Tutte le esecuzioni, ovunque esse si verifichino, dovrebbero essere condannate.
EnglishMr President, every day, people are executed and, every day, people are condemned to death.
Signor Presidente, ogni giorno si effettuano esecuzioni e si comminano condanne capitali.
EnglishI therefore propose a correction to the text for the sake of the case of these condemned women.
Propongo quindi una correzione al testo per rispetto alle donne condannate.
EnglishWhat crime have they committed to be condemned to such an existence?
Quale crimine hanno commesso per essere condannate a una tale esistenza?
EnglishAll must be named and condemned.
Non vi sono genocidi giustificabili politicamente: vanno chiamati per ciò che sono e condannati.
EnglishWe are not condemned to war; we must work to give peace a chance.
Non siamo condannati alla guerra, dobbiamo lavorare per dare un'opportunità alla pace.
EnglishMainly in rural areas, they remain condemned to the dirtiest and worst paid jobs.
Soprattutto nelle zone rurali, essi restano condannati ai lavori più sgradevoli e peggio retribuiti.
EnglishPeoples who do not know their histories are condemned to relive them, says the philosopher.
I popoli che non conoscono la propria storia sono condannati a riviverla, dice il filosofo.