"conditions as those" translation into Italian

EN

"conditions as those" in Italian

See the example sentences for the use of "conditions as those" in context.

Similar translations for "conditions as those" in Italian

conditions noun
Italian
to condition verb
condition noun
as noun
Italian
as adverb
Italian
as preposition
Italian
as conjunction
As
Italian
AS
those adjective
Italian

Context sentences for "conditions as those" in Italian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishIts accession is dependent on conditions, and those conditions apply to both parties.
L’adesione dipende dalle condizioni fissate e tali condizioni si applicano a entrambe le parti.
EnglishIts accession is dependent on conditions, and those conditions apply to both parties.
L’ adesione dipende dalle condizioni fissate e tali condizioni si applicano a entrambe le parti.
EnglishWhat conditions do those working in that factory ship experience?
In quali condizioni operano i lavoratori di quella nave?
EnglishThey are looking for exactly the same conditions as those regions that left Objective 1 in 2000.
Esse sono alla ricerca delle stesse identiche condizioni delle regioni uscite dall’obiettivo 1 nel 2000.
EnglishWe would like to see the new Member States come in under the same conditions as those offered to Ireland.
Vorremmo vedere i nuovi Stati membri fare il loro ingresso alle stesse condizioni offerte all'Irlanda.
EnglishThey are looking for exactly the same conditions as those regions that left Objective 1 in 2000.
Tuttavia, esiste ancora qualche margine per il Parlamento; alcuni negoziati sono tuttora in corso in seno al Consiglio.
EnglishWhat is more, the prison conditions of those sentenced, according to all the news, Mr Nielson, clearly violate human rights.
Anzi, stando a tutte le notizie, Commissario Nielson, le condizioni di detenzione violano chiaramente i diritti umani.
EnglishWe should impose the same conditions on those who export their agricultural products to Europe.
Imponiamo loro delle condizioni e dovremmo imporre le stesse condizioni ai soggetti che esportano i loro prodotti agricoli in Europa.
EnglishWhat sort of conditions are those?
EnglishThe next procedure is for the Commission to verify compliance with the conditions, primarily those of a major disaster.
Il passo successivo consiste nella verifica da parte della Commissione del rispetto delle condizioni, soprattutto nelle catastrofi di grandi dimensioni.
EnglishThe structural adjustment programmes and unbridled liberalisation have certainly not improved living conditions in those countries.
I programmi di aggiustamento strutturali e la liberalizzazione sfrenata non hanno certamente migliorato le condizioni di vita in questi paesi.
EnglishMoreover, they should pay income tax to the Communities, under the same conditions as those that apply to European officials.
Inoltre, essi dovrebbero essere assoggettati ad un'imposta sul reddito, a favore della Comunità, a condizioni identiche a quelle dei funzionari europei.
EnglishThe question applies equally to conditions for those in a situation where no collective agreement has been drawn up between the parties to the labour market.
La mia domanda riguarda la situazione di quella parte che non è coperta da un contratto collettivo concluso tra le parti sociali.
EnglishClearly, we live under quite different conditions than those prevailing in, for example, Corsica or other islands with many thousands of inhabitants.
E'chiaro che viviamo in condizioni piuttosto diverse da quelle, per esempio, della Corsica o di altre isole con molte migliaia di abitanti.
EnglishClearly, we live under quite different conditions than those prevailing in, for example, Corsica or other islands with many thousands of inhabitants.
E' chiaro che viviamo in condizioni piuttosto diverse da quelle, per esempio, della Corsica o di altre isole con molte migliaia di abitanti.
EnglishEU regional policy should be centred on reducing inequalities in the income and living conditions of those living in the European regions.
La politica regionale dell'UE deve incentrarsi sulla riduzione degli squilibri di reddito e delle condizioni di vita dei cittadini delle regioni europee.
EnglishNuclear energy forms part of the energy mix and I would like it to operate under the same conditions as those which apply to other sources of energy.
Poiché fa parte del mix energetico, l'energia nucleare dovrebbe essere soggetta alle stesse condizioni che si applicano alle altre fonti di energia.
EnglishSomeone who sells to us will need to do so under our conditions, but those conditions will need to be known and that is where European quality policy comes in.
Gli agricoltori, i selvicoltori e tutti gli altri gestori del suolo devono ricevere un sostegno adeguato per proteggere e mantenere i siti Natura 2000.
EnglishThis is why it is also important that we do not place further conditions on those who are applying for membership other than that they must fulfil the requirements, the conditions of membership.
Quindi, ai nuovi candidati non dobbiamo imporre alcuna altra regola che non siano le condizioni previste per l'adesione.
EnglishIt was not until this week, moreover, that it became possible to carry out bank transfers under the same conditions as those that apply within each Member State.
Inoltre, solo questa settimana è stato possibile effettuare bonifici bancari alle medesime condizioni che si applicano all'interno di ciascuno Stato membro.

Other dictionary words

English
  • conditions as those

Have a look at the English-Swedish dictionary by bab.la.