EN to consider
volume_up
[considered|considered] {verb}

I think that the negotiators should consider this admission as a warning.
Ritengo che i negoziatori dovrebbero considerare tale ammissione un avvertimento.
Two, to consider immigration as a positive and irreversible phenomenon.
Secondo, considerare l' immigrazione come un fenomeno positivo e irreversibile.
Two, to consider immigration as a positive and irreversible phenomenon.
Secondo, considerare l'immigrazione come un fenomeno positivo e irreversibile.
The picture that emerges from the figures year on year is not one that we consider to be acceptable.
Il quadro che emerge dalle cifre un anno dopo l'altro non è tale da farci credere il contrario.
Mr President, there is a great temptation in politics to consider everything to be a matter of negotiation which can be agreed on amongst people.
Signor Presidente, in politica si è tentati di credere che tutto si possa negoziare.
We consider this to be an alarming and unacceptable way of proceeding.
Crediamo che questo sia un modo di procedere inquietante e inaccettabile.
The summit should therefore consider what can be done to increase this pressure.
Il Vertice dovrebbe pertanto discutere degli strumenti da individuare per rafforzare tale pressione.
Ritengo che a questo proposito valga la pena di discutere.
However, we will have to discuss this question when we come to consider the material proposal from the Commission.
Dovremo nondimeno discutere tale aspetto quando esamineremo la proposta materiale della Commissione.
We therefore need to get our act together and consider what options are available.
Dobbiamo pertanto analizzare seriamente la questione e valutare le alternative a disposizione.
We also need to consider in what circumstances financial institutions can make a contribution.
Inoltre, dobbiamo analizzare in quali circostanze un ente finanziario può offrire il proprio contributo.
Maybe we should consider why that was.
Forse dovremmo analizzare il motivo di tale esito.
My colleagues probably consider them better partners than the current government.
I miei colleghi forse li reputano partner migliori dell'attuale governo.
The Council does not currently consider that the use of other instruments is appropriate.
Il Consiglio per il momento non reputa opportuno l'impiego di altri strumenti.
We therefore also consider these proposals for cuts to be inappropriate.
Reputiamo pertanto inadeguate anche queste proposte di taglio.
We should be sure that we consider these operations carefully.
Dobbiamo avere la garanzia di vagliare tale operazioni con attenzione.
Once this has been done we shall have to carefully consider how to proceed with this idea.
Una volta terminato tale studio, dovremo vagliare attentamente come procedere con questa idea.
Would a carcass trade not be better for Europe to be considering?
Il commercio di carcasse non sarebbe forse un'ipotesi migliore da vagliare a livello di Unione?
I think we must only consider initiatives that can really make a difference.
Penso si debbano contemplare solo le iniziative che possono davvero fare la differenza.
We may perhaps have to consider making cuts in the EU budget, too.
Potremmo anche dover contemplare la possibilità di tagli al bilancio UE.
The Commission is also considering the possibility of creating an EDCTP 2 programme, for example.
Si potrebbe contemplare per esempio la possibilità di un programma EDCTP II.
I consider the estimate we voted on today to be balanced, and I therefore supported it.
Ritengo che la stima su cui abbiamo votato oggi sia equilibrata, e per questo l'ho appoggiata.
We consider that to be a more equal and more balanced allocation of funding.
10, dovremmo rimanere fedeli alla proposta della Commissione in materia di ridistribuzione del bilancio - posizione che stimiamo moderata ed equilibrata.
We do not consider this to be the right forum for calling upon the Member States to change their legislation regarding euthanasia.
Stimiamo importante che le norme transitorie restino in vigore per il più breve tempo possibile.
The organization representing the unemployed naturally considered employment and revival of the economy the most important points by far.
L'argomento più dibattuto dalle organizzazioni dei disoccupati è stato la ripresa dell'occupazione e dell'economia, e ciò ben si comprende.
We are not discussing legislation here, but an own-initiative European Parliament report, which seeks to prompt the Commission to consider the need for legislation.
Non parliamo qui di legislazione, ma dibattiamo su una relazione di iniziativa del Parlamento europeo con la quale cerchiamo di spingere la Commissione a riconoscere la necessità di una legislazione.
So in addition to the issue of forced labour, there is every good reason for the Council to consider the Karens' desperate fight for survival against the Burmese regime and the Thai Government.
È quindi più che giustificato che il Consiglio, accanto al lavoro forzato, dibatta anche la lotta disperata dei Karen per la sopravvivenza sia contro il regime birmano che il governo tailandese.
Our decision must be based on scientific knowledge, and we should carefully consider the consequences before taking it.
La nostra decisione deve fondarsi sulle conoscenze scientifiche, e prima di prenderla dobbiamo esaminare attentamente le conseguenze.
My intention would be to examine carefully your amendments with a view to seeing in what measure they can be considered.
Sarebbe mia intenzione esaminare attentamente i vostri emendamenti per vedere in quale misura possano essere presi in considerazione.
In this connection, it is essential to consider carefully the proposals on a common monitoring system within the European Union.
Occorre a questo proposito esaminare attentamente le proposte relative ad un sistema comune di controllo nell'ambito dell'Unione europea.

Context sentences for "to consider" in Italian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishMr President, I asked a question earlier, which I consider to be very important.
Signor Presidente, poco fa ho posto una domanda che considero molto importante.
EnglishWe do not consider that Amendments Nos 2 and 14 add anything to the directive.
Non riteniamo che gli emendamenti nn. 2 e 14 aggiungano alcunché alla direttiva.
EnglishFor my part, I consider that this choice is arbitrary, clumsy and provocative.
Per parte mia considero una simile scelta arbitraria, malaccorta e provocatoria.
EnglishWe therefore consider that the French Socialists are supporting a good compromise.
I socialisti europei si ritengono pertanto soddisfatti del compromesso raggiunto.
EnglishConsider, for example, a condition like epilepsy, where the brain is overactive.
Prendiamo ad esempio l'epilessia, condizione in cui il cervello è iperattivo.
EnglishMr President, I now want to mention a number of factors which I consider important:
Ora, signor Presidente, vorrei sottolineare alcuni punti che ritengo importanti.
EnglishGiven the current situation I think the ministers will be forced to consider it.
Data la situazione attuale, mi pare inevitabile che i ministri si consultino.
EnglishI would like to add my voice to those who consider this field to be very important.
Vorrei unirmi al coro di coloro che considerano questo settore molto importante.
EnglishWe must consider how we can make the best possible use of the resources we have.
Dobbiamo valutare come utilizzare al meglio le risorse a nostra disposizione.
EnglishThere is no reason for us to accept solutions which we consider to be harmful.
Per noi, non c'è alcun motivo per accettare soluzioni che consideriamo deleterie.
EnglishIt is an attractive challenge to consider this with countries such as Switzerland.
Sarebbe interessante adottare una simile impostazione con paesi come la Svizzera.
EnglishI consider it scandalous that we have not yet decided to introduce set quotas.
Considero scandaloso che non si siano ancora stabilite quote precise in merito.
EnglishThis is why I would ask you to consider the English version as the original version.
Pertanto invito a prendere come testo di partenza la versione in lingua inglese.
EnglishWe shall consider the best way of passing on this entirely justified protest.
Penseremo al modo migliore per dar voce a questa protesta del tutto giustificata.
EnglishSecondly I consider it wrong that decoupling is being prematurely implemented.
In secondo luogo, considero sbagliata l'attuazione prematura del disaccoppiamento.
EnglishUnlike Matthew and Luke, who primarily consider the circumstances of the Son of God
Questa affermazione di Giovanni si fonda su di una precisa parola di Gesù stesso.
EnglishThe Commission stands ready to consider any request that may be forthcoming.
La Commissione è pronta a prendere in esame qualsiasi richiesta venga formulata.
EnglishI also consider it important to acknowledge certificates for on-board personnel.
Ritengo inoltre che sia importante riconoscere i certificati del personale di bordo.
EnglishIt is legitimate for the police to consider how they can deal with that problem.
E’ legittimo che le forze di polizia valutino il modo in cui affrontare il problema.
EnglishI do consider Amendment 37 at any rate to be of key importance in this framework.
In ogni caso ritengo che, in tale contesto, l'emendamento n. 37 sia cruciale.