"crossroads" translation into Italian

EN

"crossroads" in Italian

EN crossroads
volume_up
{noun}

crossroads
volume_up
crocevia {f} (anche fig.)
I believe that Europe is currently standing at a crossroads.
Credo che, in questo momento, l’Europa si trovi a una crocevia.
Dirty work at the crossroads, you know: the nuclear industry is very much aware of these things.
Operazioni sporche ai crocevia, sa, l'industria del nucleare le conosce bene.
Lo Zimbabwe si trova palesemente a un crocevia.
crossroads
volume_up
crociata {f} [obs.]
crossroads
I therefore say to you: at the crossroads where the many paths of your days intersect, question yourselves about the truth value of every choice you make.
Vi dico perciò: ai crocicchi in cui si intersecano i tanti sentieri delle vostre giornate, interrogatevi sul valore di verità di ogni vostra scelta.
crossroads (also: intersection)
The major conflict we are confronted with at the moment is of course in the Balkans, which are at the crossroads between Central and Eastern Europe and southern Europe.
In ultima analisi, il più grave conflitto ora in atto riguarda proprio il punto di intersezione fra Europa centrale ed Europa meridionale, ossia i Balcani.
crossroads
volume_up
attraversamento {m} (incrocio di due strade)

Synonyms (English) for "crossroads":

crossroads

Context sentences for "crossroads" in Italian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishIt is at this crossroads that you and all of us will be standing in Ghent and Laeken.
E'questo il bivio a cui ci troveremo davanti, lei e noi tutti, a Gand e a Laeken.
EnglishIt is at this crossroads that you and all of us will be standing in Ghent and Laeken.
E' questo il bivio a cui ci troveremo davanti, lei e noi tutti, a Gand e a Laeken.
EnglishMr President, ladies and gentlemen, the European Union is truly at a crossroads.
   – Signor Presidente, onorevoli colleghi, l’ Unione europea si trova veramente a un bivio.
EnglishMr President, the integration process of the European Union is at a crossroads.
(EN) Signor Presidente, il progresso d'integrazione dell'Unione europea si trova a un bivio.
English   Mr President, ladies and gentlemen, the European Union is truly at a crossroads.
   – Signor Presidente, onorevoli colleghi, l’Unione europea si trova veramente a un bivio.
EnglishHowever, I do believe we are at a crossroads for the future of the EU.
Credo tuttavia che siamo a un punto di svolta per quanto riguarda il futuro dell'UE.
EnglishMr President, we have reached yet another crossroads in the peace process.
Signor Presidente, per l'ennesima volta il processo di pace si trova in una fase cruciale.
English. - (NL) We in Europe are standing at a crossroads in history.
per iscritto. - (NL) In Europa ci troviamo di fronte a un bivio storico.
EnglishThis is a major issue at the moment, when the European Union is at a crossroads.
E’ una questione importante in un momento in cui l’Unione europea si trova di fronte a un bivio.
EnglishThe answer is quite simple: because we all have the feeling that we are at a crossroads.
La risposta è molto semplice: perché tutti abbiamo la sensazione di trovarci a un bivio.
EnglishThis is a major issue at the moment, when the European Union is at a crossroads.
E’ una questione importante in un momento in cui l’ Unione europea si trova di fronte a un bivio.
EnglishSouth-east Europe is at the crossroads of several main energy routes.
L'Europa sudorientale è punto di incontro di molte delle principali rotte energetiche.
EnglishMr President, we have reached yet another crossroads in the peace process.
Signor Presidente, per l' ennesima volta il processo di pace si trova in una fase cruciale.
EnglishToday, Turkey is at a crossroads. It has to choose which way to go.
La Turchia oggi è di fronte ad un bivio, deve scegliere da che parte stare.
EnglishI think that the Northern Dimension stands at a crossroads. It has two options.
A mio avviso la Dimensione settentrionale si trova ad un bivio.
English    –  There is no denying the fact that the future of air transport is currently at a crossroads.
   – E’ innegabile che il futuro del trasporto aereo sia attualmente a un bivio.
EnglishIn truth we are at a crossroads, as Secretary of State Mr Jouyet has said.
In verità ci troviamo ad un bivio, come ha detto il ministro Jouyet.
EnglishThe European Union is at the most crucial crossroads in its history.
L'Unione europea si trova dinanzi al più cruciale bivio della sua storia.
English(EL) Mr President, the European Union is indeed at a crossroads.
(EL) Signor Presidente, l'Unione europea si trova effettivamente a un bivio.
English. - (FR) Mr President, Belarus is at a crossroads.
membro della Commissione. - (FR) Signor Presidente, la Bielorussia si trova davanti a un bivio.