"embodiment" translation into Italian

EN

"embodiment" in Italian

EN embodiment
volume_up
{noun}

The right to move freely is indeed a very important embodiment of the European project.
Il diritto alla libera circolazione è un'espressione importante del progetto europeo.
I see sustainable development as an embodiment of the task that God has set mankind to dress and keep the earth.
Vedo nello sviluppo sostenibile l'espressione del compito che Dio ha affidato all'essere umano, vale a dire coltivare e custodire la terra.
The protection of human life and respect for international law are embodiments of such principles, and they must therefore be our benchmarks.
La protezione della vita umana e il rispetto del diritto internazionale sono l'espressione di tali principi e devono pertanto essere i nostri punti di riferimento.
embodiment
   Mr President, Mrs Lulling is the embodiment of non-populist intelligence.
   – Signor Presidente, la onorevole Lulling è l’incarnazione dell’intelligenza non populista.
Parliament is the institutional embodiment of freedom.
Il Parlamento è l’incarnazione istituzionale della libertà.
I mean, here he was in the room with the embodiment of evil in Cambodia.
Ciò che intendo è che era nella stanza con l'incarnazione del male in Cambogia.
The task force is, let us say, the embodiment of wisdom.
La task force è, diciamolo pure, la personificazione della saggezza.
For them and for me, it is indeed the embodiment of our country's enduring European identity.
Per i cittadini della Georgia e per me, tale scelta è la personificazione stessa della tenace identità europea del nostro paese.
And, since July, Mr Mansour Osanlou, President of the Iranian Bus Drivers' Union and the embodiment of an independent trade union movement in Iran, has been under arrest.
E, da luglio, Mansour Osanlou, presidente del sindacato iraniano dei conducenti d'autobus e personificazione di un movimento sindacale indipendente in Iran, è agli arresti.
embodiment (also: inclusion)
embodiment (also: incorporation)

Synonyms (English) for "embodiment":

embodiment

Context sentences for "embodiment" in Italian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishIt's lovely because it is an embodiment of something refreshing and delicious.
E' belissima perché è la materializzazione di qualcosa di rinfrescante e delizioso.
EnglishSo this is just a mechanical engineering sort of embodiment of it for you to play with.
È ingegneria meccanica incorporata in un oggetto perché voi ci possiate lavorare.
EnglishSo an interesting question is, does the social embodiment really matter?
Una domanda interessante è: il fatto di avere un corpo "sociale" è importante?
EnglishThe Commission Action Plan is a consistent embodiment of the Stockholm Programme.
Il Piano d'azione della Commissione rappresenta un'attuazione coerente del Programma di Stoccolma.
EnglishHere I fail to see the substantive embodiment of sustained development in Agenda 2000.
Se così è, manca, mi pare, un solido riferimento allo sviluppo sostenibile nell'ambito dell'Agenda 2000.
EnglishIt is the embodiment of the citizen's Europe, this Charter of Fundamental Rights.
Tale documento, la Carta dei diritti fondamentali dei cittadini, dà una forma concreta all'Europa dei cittadini.
EnglishAnd the other thing about this embodiment is that there's kind of what I call the McLuhan reversal.
E l'altro aspetto di questa "fisicalità" è che si verifica quello che definisco il rovescio di McLuhan.
EnglishThis is just a fundamental principle, but its embodiment in law will be a major step forward.
Si tratta solo dell'enunciazione di un principio fondamentale, ma la sua formalizzazione rappresenterà un importante passo in avanti.
EnglishYou begin of course by reiterating the fact that the free movement of peoples is the embodiment of the European project.
Lei ha esordito ribadendo ovviamente che la libera circolazione delle persone incarna il progetto europeo.
EnglishA year and a half ago, the case of the Polish plumber was the embodiment of a xenophobia that is condemnable in all its forms.
Un anno e mezzo fa, il caso dell'idraulico polacco era l'emblema di una xenofobia esecrabile in ogni sua forma.
EnglishKarzai, who is seeking to be the embodiment of that option, has come up against a major obstacle, namely his own person.
Il Presidente Karzai, che sta cercando di incarnare tale opzione, si scontra con un ostacolo importante, vale a dire la sua stessa persona.
Englishto be the embodiment of sth
EnglishSEM 2000 is the embodiment of a real political will among all the Members of the Commission, and its implementation is progressing successfully.
SEM 2000 rispecchia concretamente l'autentica volontà politica dell'intero collegio dei Commissari, e la sua realizzazione è ben avviata.
EnglishThat is what makes European territorial cooperation the embodiment of European integration and an extraordinary source of competitiveness.
Proprio siffatto elemento rende la cooperazione territoriale europea il vessillo dell'integrazione europea ed una fonte straordinaria di competitività.
EnglishIt is parties that are the appropriate organizational forms for the expression of collective will and for the embodiment of that will in the institutions.
I partiti sono la struttura organizzativa più adatta per far emergere la volontà della collettività e per farla confluire nelle istituzioni.
EnglishOur Commissioner for Energy, Mr Piebalgs, eloquently dubbed this gas pipeline 'an embodiment of the existence of a common European energy policy'.
IL nostro Commissario per l'energia, Piebalgs, ha eloquentemente definito questo gasdotto "la summa della politica comune europea in materia di energia”.
EnglishI am voting in favour of this Commission, not because I agree with everything it stands for, but because it is the embodiment of the broad church of European governments.
Abbiamo mostrato i muscoli, e così facendo abbiamo rafforzato il Parlamento; adesso sta alla Commissione guadagnarsi la nostra fiducia.
EnglishI am voting in favour of this Commission, not because I agree with everything it stands for, but because it is the embodiment of the broad church of European governments.
Voto a favore di questa Commissione, non perché concordi su tutto ciò che essa rappresenta, ma perché in lei si concretizzano i principi fondanti dei governi europei.
EnglishThese rights are drawn essentially from other international instruments, like the European Convention on Human Rights, giving them legal embodiment in the Union.
Questi diritti sono derivati essenzialmente da altri strumenti internazionali, come la Convenzione europea dei diritti dell'uomo, e vengono così giuridicamente integrati nell'Unione.
EnglishLogistics are the very embodiment of intelligent transport - transport which includes planning as a fundamental concept and is based increasingly on intelligent transport systems.
La logistica incarna l'essenza del trasporto intelligente, un trasporto che ha alla sua base la pianificazione e poggia sempre più sui sistemi di trasporto intelligente.