"ensuing" translation into Italian

EN

"ensuing" in Italian

EN ensuing
volume_up
{adjective}

The ensuing emergency raised many questions.
Il conseguente stato di emergenza ha sollevato molti interrogativi.
This growth can be explained by the enlargement of the Union, and the ensuing need for interpretation and translation services as well as space.
Tale crescita può essere spiegata con l'allargamento dell'Unione e la conseguente necessità di servizi di interpretazione e di traduzione nonché di spazio.
It is not about letting the US pull the wool over our eyes about hidden military subsidies and ensuing cross-subsidisation.
Non si tratta di farsi abbindolare dagli Stati Uniti sui sovvenzionamenti militari nascosti e i conseguenti sovvenzionamenti incrociati.

Context sentences for "ensuing" in Italian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishI denounce this war and the ensuing split between victors and vanquished.
Respingo l'idea della guerra e della divisione che ne conseguirebbe tra vincitori e vinti.
EnglishI denounce this war and the ensuing split between victors and vanquished.
Respingo l' idea della guerra e della divisione che ne conseguirebbe tra vincitori e vinti.
EnglishThe ensuing benefits will greatly exceed the financial cost.
I benefici che ne deriveranno supereranno di gran lunga i costi finanziari.
EnglishThe ensuing compromise proposals significantly enhanced the quality of the document.
Le proposte di compromesso che ne derivano hanno migliorato significativamente la qualità del documento.
EnglishEnsuing Commission proposals have adhered rigidly to this roughly sketched out agenda.
Le proposte della Commissione hanno tenuto fede all'agenda sociale presentata nei suoi tratti salienti.
EnglishWe must, however, remain vigilant, not least in the immediately ensuing days and weeks.
Dobbiamo però continuare a vigilare, anche e soprattutto nei prossimi giorni e nelle prossime settimane.
EnglishThe ensuing document is both ambitious and bombastic.
Il risultato è un documento certamente ambizioso, ma anche ampolloso.
EnglishAnd over the ensuing few years, there were great sagas about designing Biosphere 2.
Negli anni che seguirono incontrammo difficoltà nel progettare la Biosfera 2.
EnglishWe are in favour of this, but will have to consider what it means and fulfil the ensuing obligations.
Siamo favorevoli a questa evoluzione, ma dovremo vedere che cosa comporta e rispettare gli obblighi che ne derivano.
EnglishI too support this view and share the ensuing frustration, but I do not subscribe to the overall conclusions drawn from it.
Condivido tale analisi e le frustrazioni che ne derivano, ma non le conclusioni che vengono generalmente tratte.
EnglishThe Treaty, with the ensuing 'Community method', implies full respect for the role of all the European institutions.
Il trattato, con il metodo comunitario che ne consegue, presuppone il pieno rispetto per il ruolo svolto da tutte le istituzioni europee.
EnglishTherefore I believe all the ensuing comments, which are highly prejudicial, should be deleted from the text - all of them.
Ritengo quindi che tutti i successivi commenti, che sono altamente pregiudizievoli, vadano cancellati dal testo, e sottolineo tutti.
EnglishIt has been 18 months since the Erika sank, an event marked by commotion, emotion and by ensuing controversy.
Sono infatti diciotto mesi che l'Erika è affondata, tra il turbamento e le emozioni che tutti sappiamo, e con le polemiche che ne sono conseguite.
EnglishIt is not about letting the US pull the wool over our eyes about hidden military subsidies and ensuing cross-subsidisation.
Non si tratta di farsi abbindolare dagli Stati Uniti sui sovvenzionamenti militari nascosti e i conseguenti sovvenzionamenti incrociati.
EnglishI am sure the ensuing debate will clarify any unclear points, and it is therefore my great pleasure to call upon Mrs Randzio-Plath to speak.
Sono certo che il dibattito che seguirà chiarirà ogni dubbio. Passo ora fiducioso la parola alla onorevole RandzioPlath.
EnglishThis is because, as I said, there must be no ensuing obstruction of transport such as to hamper the economy in certain regions of Europe.
Ho ottenuto un’ audizione su queste idee nella relazione Cocilovo e per questo vorrei esprimere i miei sinceri ringraziamenti.
EnglishThis specific situation and ensuing developments have demonstrated that the integration of Kosovo into Serbia is unrealistic.
La situazione specifica e gli sviluppi che da essa sono scaturiti hanno dimostrato che l'integrazione del Kosovo in Serbia è poco realistica.
EnglishAnd in the course of the ensuing muddle, his beloved friend, Patroclus, is killed -- and killed in single combat by one of the Trojan princes, Hector.
Nella confusione che ne segue il suo amato amico, Patroclo, viene ucciso in un duello da un principe di Troia, Ettore.
EnglishI would also like to thank the passengers and airport staff for their cooperation and disciplined behaviour in the ensuing situation.
Vorrei ringraziare quindi i passeggeri e il personale aeroportuale per la cooperazione e il senso di disciplina di cui hanno dato prova.
EnglishThe evaluation of the Geneva Summit and the ensuing implementation measures must now be geared towards the second phase of the Summit in Tunis in November 2005.
Altro fatto sorprendente: il Consiglio dei ministri ACP ha presentato alla firma una posizione comune ACP-UE.