"hapless" translation into Italian

EN

"hapless" in Italian

EN hapless
volume_up
{adjective}

1. literature

hapless
So you find the hapless UK Minister for Overseas Development having to veto aid to Rwanda which she believes in.
Così si vede lo sventurato Ministro inglese per lo sviluppo estero che si trova a dover porre il veto agli aiuti al Ruanda in cui invece crede.
The UK Deputy Prime Minister a hapless fellow if ever there was one is trying to foist regional governance upon our own electorate.
Il vice Primo Ministro del Regno Unito – un uomo sventurato come pochi – sta tentando di rifilare la regionale al nostro elettorato.

Synonyms (English) for "hapless":

hapless

Context sentences for "hapless" in Italian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishIt is our duty to help the people who are the hapless victims of Lukashenko's regime.
E' nostro dovere aiutare coloro che sono vittime sfortunate del regime di Lukashenko.
EnglishBut the hapless reader finds it rather difficult to pick his way through the maze of directives.
Per il lettore inesperto è però difficile orientarsi nella giungla di direttive.
EnglishI've lost all faith in the media -- a hapless joke I would much rather laugh at than become a part of.
Ho perso ogni fiducia nei media, un circo di cui preferirei ridere che farne parte.
EnglishI spent some hapless years working as a junior official in the TACIS programme some years ago.
Alcuni anni fa ho trascorso un periodo difficile lavorando come giovane funzionario al programma TACIS.
EnglishBegin with the hapless dodo."
EnglishBribes and corruption have both a demand and a supply side, with the supply side being mostly of greedy corporate unethical businesses and hapless common man.
Il lato della domanda sono perlopiù politici, burocrati e coloro che godono di potere discrezionale.
EnglishOften it is the constraining or the back-to-the-wall situation that the hapless common man finds himself or herself in that leads him to pay a bribe.
Spesso sono i vincoli, o il ritrovarsi con le spalle al muro, a spingere il/la poveraccio/a di turno a pagare una tangente.
EnglishHow many of us have heard hapless tales like this from our constituents, despite the existence of a timeshare directive?
Quanti di noi hanno avuto modo di sentire tristi storie come questa dagli elettori delle proprie circoscrizioni, nonostante esista una direttiva sulla multiproprietà?
EnglishMr President, as I stated in the last discussion about this issue, I was the hapless rapporteur on the first report on the leghold trap.
Signor Presidente, come ho dichiarato nel corso dell'ultima discussione su questo argomento, sono stata la sfortunata autrice della prima relazione sulle tagliole.
EnglishThere is nothing about protecting the interests of the hapless, innocent citizen who might get caught up in the nightmare of a Europol investigation.
Non è neppure menzionata la protezione degli interessi degli sfortunati cittadini innocenti che potrebbero incappare nell'incubo di un'indagine di Europol.
EnglishIt is wholly unsatisfactory to have two directives addressing the same issue with different approaches and mechanisms and, for the hapless farming community, dual enforcement.
Gli effetti combinati di questa direttiva e della direttiva quadro sulle acque renderanno la direttiva sui nitrati del tutto superflua.
EnglishThe UK Deputy Prime Minister a hapless fellow if ever there was one is trying to foist regional governance upon our own electorate.
Non ho alcun dubbio sul fatto che questa mossa sia direttamente collegata all’ appello lanciato dal Presidente della Commissione a favore dello sviluppo di una “ Europa delle regioni”.
EnglishIn the modern day world, where time is premium and battle for subsistence is unimaginably tough, the hapless common man simply gives in and pays the bribe just to get on with life.
Nel mondo di oggi, dove il tempo è denaro e la battaglia per sopravvivere è così dura, la nostra sventurata vittima paga un tangente solo per tirare avanti.
EnglishIt is wholly unsatisfactory to have two directives addressing the same issue with different approaches and mechanisms and, for the hapless farming community, dual enforcement.
E’ del tutto inopportuno avere due direttive che affrontano lo stesso problema con approcci e meccanismi diversi e, per la sfortunata comunità agricola, con una duplice applicazione.
EnglishI also contest the argument advanced by Arnold Beichman, that Europe must dispatch expeditionary forces to our continent to rescue the hapless African masses from weak states.
Contesto anche l’affermazione di Arnold Beichman secondo cui l’Europa deve inviare corpi di spedizione nel nostro continente per salvare le sfortunate masse africane da Stati deboli.