"to oblige" translation into Italian

EN

"to oblige" in Italian

IT

EN to oblige
volume_up
[obliged|obliged] {verb}

Nobody is going to be obliged to receive waste from third countries, nobody.
Non si può costringere nessuno a ricevere i residui di un terzo paese, nessuno.
Unfortunately, it would only invite ridicule if we were also to oblige inspectors of potatoes and flower seeds to swear such oaths.
Sarebbe anzi ridicolo costringere al giuramento gli ispettori abilitati a certificare sementi di patate e fiori.
When the time comes, that will oblige us to modify the proposal, which is something we are prepared to do.
Tale situazione ci costringerà, a tempo debito, a modificare la proposta – e saremo pronti a farlo.
It is important for suppliers to be obliged positively to provide safety data sheets to users.
È importante che i fornitori siano obbligati a fornire agli utenti queste schede.
These are guarantees that the railway companies are obliged to give everyone from the end of 2009.
Si tratta di garanzie che le ferrovie dovranno obbligatoriamente fornire a tutti a partire dalla fine del 2009.
The Member States will also be obliged to provide free legal assistance to illegal migrants who request it.
Inoltre, gli Stati membri sono obbligati a fornire il patrocinio legale gratuito ai clandestini che ne facciano richiesta.
Somalia is not alone, however, and we in the EU and the ACP are obliged to support, help and direct attention on these regions.
La Somalia non è sola, però, e noi, nell'UE e nei paesi ACP, siamo chiamati a sostenere, assistere ed essere attenti a queste regioni.
   – Mr President, the world was, once more, obliged to stand and watch helplessly while one of the most tragic hostage dramas in history was played out.
   – Signor Presidente, ancora una volta il mondo è stato costretto ad assistere impotente a uno dei più tragici sequestri di ostaggi della storia.
We are obliged to watch as undisguised attempts are made in the Security Council to use economic aid as a bribe to induce African states to consent to war.
Nel Consiglio di sicurezza dell'ONU assistiamo a chiari tentativi di comprare da Stati africani poveri il consenso alla guerra con aiuti economici.
Ciononostante al Parlamento incombe l'obbligo di concedere il discarico.
How much longer will Parliament feel obliged to express its confidence in this way, while waiting for an eventual SEM 2000?
Quanti anni ancora il Parlamento si sentirà in obbligo di concedere così la sua fiducia, nell'attesa di un eventuale prossimo SEM 2000?
Adoption of Amendment No 338 would, however, be nothing more than an empty gesture, since the EU would still be legally obliged to provide the aid.
338 sarebbe in ogni caso un gesto privo di contenuto, dal momento che l’Unione europea sarebbe ancora giuridicamente obbligata a concedere gli aiuti.
Our responsibility to ourselves, as Europeans, is not to be obliging towards anyone.
La responsabilità che abbiamo nei nostri confronti, come europei, è quella di non fare favori a nessuno.
It involves an attempt to force the will of this House, obliging it to accept the unacceptable on pain of rejecting the necessary.
Significa cercare di forzare la volontà del Parlamento affinché accetti ciò che è inaccettabile sotto pena di veder respinto ciò che è necessario.
People are being obliged to carry out forced labour and are being forcibly resettled.
Le persone sono costrette a svolgere lavori forzati e vengono trasferite a forza.
I feel obliged then to ask you: why do we not give stronger encouragement to the social partners to negotiate the relevant working-time issues?
Mi sento perciò obbligato a chiedere: perché non incoraggiare con più forza le parti sociali a negoziare sui temi legati all'orario di lavoro?

Context sentences for "to oblige" in Italian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishWe cannot oblige countries that are not members of the OECD to follow the OECD Code.
Non possiamo obbligare i paesi che non sono membri dell'OCSE a seguire il codice.
EnglishBut the Treaty of Amsterdam does not oblige Poland to legislate on abortion.
Tuttavia, il Trattato di Amsterdam non obbliga la Polonia a legiferare in materia di aborto.
EnglishWe are told that we should oblige the US in order to prove that we are good allies.
Ci viene detto che dovremmo obbligare gli USA al fine di dimostrare che siamo fedeli alleati.
EnglishThis is what obliges us and will oblige us to find new sources of finance.
Ecco perché dobbiamo e dovremo trovare nuove fonti di finanziamento.
EnglishOur cultural, economic and historical links oblige us to act.
I legami culturali, economici e storici che ci uniscono ci obbligano ad agire.
EnglishCan we oblige those countries to live up to their obligations under the Single European Act?
Possiamo obbligare questi paesi a rispettare gli obblighi derivanti dall'Atto unico europeo?
EnglishReports of the implementation measures will also oblige Member States to be very careful.
Le relazioni sulle misure d'attuazione obbligheranno altresì gli Stati membri alla massima vigilanza.
EnglishNoblesse oblige, and of course the instruments at our disposal can certainly be improved upon.
Noblesse oblige e gli strumenti di cui disponiamo sono ovviamente suscettibili di miglioramento.
EnglishNoblesse oblige , and of course the instruments at our disposal can certainly be improved upon.
Noblesse oblige e gli strumenti di cui disponiamo sono ovviamente suscettibili di miglioramento.
EnglishThis enlargement will oblige the EU to profoundly reform this policy, something we welcome.
Questo ampliamento obbligherà a un profondo mutamento di questa politica che noi vediamo con favore.
EnglishReports of the implementation measures will also oblige Member States to be very careful.
Le relazioni sulle misure d' attuazione obbligheranno altresì gli Stati membri alla massima vigilanza.
EnglishAre we going to oblige them to do so? We did not succeed in doing this.
Se intendevamo obbligarli a farlo non ci siamo riusciti.
EnglishIt is only possible to oblige the European Union as a whole to accept minimum standards.
All'intera Unione europea possono essere imposti obblighi vincolanti soltanto sotto forma di norme minime.
EnglishThis point would then be filled, depending, of course, on whether the Council is able to oblige.
Così avremmo assolto quel punto, ma naturalmente dobbiamo vedere se il Consiglio è in grado di farlo.
EnglishWe must oblige businesses to pay for regular breaks throughout the day.
E'necessario imporre alle imprese la remunerazione di tempi regolari di pausa nel corso dell'intera giornata.
EnglishIt now falls to the Commission and the Council to oblige the Member States to comply with what is decided here.
   – Signor Presidente, signori Commissari, vorrei fare tre osservazioni.
EnglishWe must oblige businesses to pay for regular breaks throughout the day.
E' necessario imporre alle imprese la remunerazione di tempi regolari di pausa nel corso dell' intera giornata.
EnglishTo oblige An Post to now apply VAT to its postal services could well be the death knell of the company.
Occorre un po’ di buon senso nel modo in cui ci occupiamo di servizi pubblici quali i servizi postali.
EnglishWhen the time comes, that will oblige us to modify the proposal, which is something we are prepared to do.
Tale situazione ci costringerà, a tempo debito, a modificare la proposta – e saremo pronti a farlo.
EnglishTo oblige An Post to now apply VAT to its postal services could well be the death knell of the company.
Obbligare, adesso, ad applicare l’IVA ai suoi servizi postali significherebbe suonarle la campana a morto.