EN

pass {noun}

volume_up
1. general
We had some difficulty getting over the Khyber Pass, but we wound up in India.
Abbiamo avuto qualche difficoltà ad attraversare il passo Khyber, ma siamo finiti in India.
This is us at the Khyber Pass, and that's our bus.
Questi siamo noi al passo Khyber, e questo è il nostro bus.
Furthermore, in the Council we have debated whether or not to exclude the Hörbranz Pass, the Lindau-St.
Inoltre, al Consiglio abbiamo discusso se mantenere o meno il passo dell'Hörbranz, il Lindau-St.
The Maurienne valley, the Fréjus tunnel, the valleys of Briançon, the Mont Genèvre pass and the Chamonix valley deserve a better fate than being merely HGV fodder ', as the Savoy League put it.
La Maurienne, il traforo del Fréjus, il Briansonnese, il colle del Monginevro, la valle di Chamonix meritano di più che essere " carne per camion ", per utilizzare l'espressione della Lega savoiarda.
2. politics
So it made a very low pass, just a few hundred kilometers above the surface.
Ha volato molto bassa, solo poche centinaia di chilometri sopra la superficie.
volò a bassa quota
3. geology
There is the possibility that a door has now been opened, through which a majority of European states will later be able to pass in a determined manner.
Esiste la possibilità di riuscire ad aprire un varco per far strada ad una maggioranza di Stati membri che intendono procedere con fermezza.

Context sentences for "pass" in Italian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishI will pass on the document that has been received by various foreign citizens.
Consegno a voi il documento che è stato raccolto da diversi cittadini stranieri.
EnglishI will also pass the message about the Free University on to Commissioner Figeľ.
Trasmetterò inoltre il messaggio sulla libera università al Commissario Figeľ.
EnglishIt clearly states in the pass that it is only valid within the European Union.
Sul documento è scritto a chiare lettere: "Valido soltanto nell'Unione europea".
EnglishI will pass on that observation to the relevant authorities in the Commission.
Trasmetterò le sue osservazioni alle autorità competenti presso la Commissione.
EnglishTheir fears may or may not be justified; it is not for me to pass judgment on that.
E’ probabile che, tra il 2007 e il 2009, il numero di parlamentari salirà a 800.
EnglishAre we going to pass another resolution in Strasbourg repeating the 1998 resolution?
Voteremo una nuova risoluzione a Strasburgo che ricalca la risoluzione del 1998?
EnglishIt clearly states in the pass that it is only valid within the European Union.
Sul documento è scritto a chiare lettere: " Valido soltanto nell'Unione europea ".
EnglishWe therefore ask you to pass on this message to the participants at the summit.
Chiediamo pertanto di trasmettere il presente messaggio ai partecipanti al vertice.
EnglishYou adopt budgets, you pass legislation and you debate with an extraordinary spirit.
Voi adottate bilanci, approvate leggi e dibattete con uno spirito straordinario.
EnglishThe financial intermediaries must pass these loans on to the small businesses.
Gli intermediari finanziari devono trasferire questi prestiti alle piccole imprese.
EnglishIf we do not pass this test, the flames in Naples will set fire to all Europe.
Se non superiamo questa prova, le fiamme di Napoli bruceranno tutta l'Europa.
EnglishFor thousands of European citizens, however, these debates pass over their heads.
Per migliaia di cittadini europei si tratta di discussioni campate in aria.
EnglishAs for the pipelines, all of them have to pass through Poland to reach Russia.
Per raggiungere la Russia tutti gli oleodotti devono passare per la Polonia.
EnglishEach year two billion tonnes of different goods pass through European ports.
Ogni anno, dai porti europei transitano due miliardi di merci di vario genere.
EnglishSecondly, what will happen if a nuclear power fails to pass the stress test?
Seconda domanda, cosa accadrà se una centrale nucleare non passerà lo stress test?
EnglishThe presidency intends to do what it can to see that together we pass the test.
La Presidenza intende fare il possibile per riuscire a superare insieme questo esame.
EnglishI would like to pass on five pieces of news by way of preliminary remarks.
Le osservazioni preliminari che vorrei comunicarvi consistono in cinque notizie.
EnglishThe summit must pass the responsibility for this financial review to the Commission.
Questo esercizio deve essere demandato dal Consiglio europeo alla Commissione.
EnglishWill the national Prime Ministers of the countries of Europe pass judgement in future?
In futuro saranno i Primi ministri dei vari paesi a condannare gli Stati europei?
EnglishI will pass on this request, then, Mr Cashman, and the results will be made known.
Trasmetterò tale richiesta, onorevole Cashman, e la terrò al corrente degli sviluppi.