EN to sharpen
volume_up
{verb}

1. general

to sharpen
It means that we have to sharpen up some of our instruments.
Significa che dobbiamo affinare alcuni nostri strumenti.
You've got an incentive designed to sharpen thinking and accelerate creativity, and it does just the opposite.
C'è un incentivo diretto ad affinare il pensiero e accelerare la creatività. ~~~ E funziona esattamente all'opposto.
affinare l'ingegno
to sharpen (also: to grind, to hone, to sharpen, to whet)
Or do you continue feeding the civilians, knowing that the genocidaires are in the camps, literally sharpening their knives for future battle?
O continuare a sfamare i civili, sapendo che coloro che avevano commesso il genocidio erano nei campi, ad affilare letteralmente i coltelli per le battaglie future?
We therefore might as well begin to sharpen our weapons, Mr Juncker, because it is really not worth losing our way in abstruse compromises, even if they have brought 20 ministers together.
Quindi tanto vale, Presidente Juncker, cominciare ad affilare le armi perché non vale proprio la pena perdersi in astrusi compromessi, anche se hanno messo insieme venti ministri.
to sharpen (also: to intensify)
volume_up
acuire {v.t.}
to sharpen
volume_up
acuirsi {r. v.}
to sharpen (also: to note down, to pin, to pin up, to point)
Are the basics of writing learning how to sharpen a quill?
E' forse alla base della scrittura sapere come appuntare una penna d'oca?
to sharpen (also: to sharpen, to whet)
aguzzare l'ingegno
to sharpen (also: to acuate)
to sharpen
to sharpen
to sharpen
to sharpen
to sharpen
to sharpen
to sharpen (also: to point, to make sharp)

2. music

to sharpen
volume_up
diesare {v.t.} (mettere il diesis)
to sharpen
volume_up
diesizzare {v.t.} (mettere il diesis)

Context sentences for "to sharpen" in Italian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishThis is a fallacy intended to sharpen the senseless war against drug abuse.
Si tratta di un sofisma per inasprire l' assurda lotta contro questo fenomeno.
EnglishThis is a fallacy intended to sharpen the senseless war against drug abuse.
Si tratta di un sofisma per inasprire l'assurda lotta contro questo fenomeno.
EnglishIn Categories 3 and 4 the Commission PDB continues to sharpen the expenditure profile.
Nelle categorie 3 e 4, il PDB della Commissione continua a potenziare il profilo della spesa.
EnglishThis would merely give comfort to extremists and sharpen the differences with the United States.
Ciò servirebbe soltanto a confortare gli estremisti e inasprire le differenze con gli Stati Uniti.
EnglishSo I decided to slice these up with the tool that I make by -- I sharpen the end of a needle into a blade.
Quello che faccio è rallentare il mio sistema nervoso.
EnglishCan it sharpen its image as a driving force?
E' in grado di rafforzare il proprio ruolo di forza trainante?
EnglishCan it sharpen its image as a driving force?
E'in grado di rafforzare il proprio ruolo di forza trainante?
EnglishBut the Union must also not hesitate to sharpen, if necessary, the actions against Nigeria in order to increase this pressure.
Ma l'Unione non deve neppure esitare, ove necessario, ad inasprire le azioni contro la Nigeria per aumentare la pressione sul paese.
EnglishWe have therefore tabled an amendment with a number of others, including representatives from other countries, to sharpen up the text.
Pertanto, insieme con molti colleghi, anche di altri paesi, abbiamo presentato un emendamento per rendere il testo più rigoroso.
EnglishI urge you, Commissioner, to sharpen up your act, stiffen your backbone, reread your FVO report and deliver.
La esorto dunque, signora Commissario, a rendere più mirato il suo intervento, rinserrare i ranghi, rileggere la relazione dell'UAV e agire di conseguenza.
Englishto sharpen sb's reflexes
Englishto sharpen up one's image
EnglishI hope that we can still sharpen up and improve the European Commission's draft by means of amendment but this is the way to operate.
Mi auguro che, modificando la proposta della Commissione europea, potremo limare e migliorare qualcosa, ma questo è il modo di agire.
Englishto sharpen sb's appetite
Englishto sharpen oneself up for
EnglishAnything we can do to sharpen Europe's tourism industry will help us defend the European Union as the world's favourite tourist destination.
Ogni iniziativa per rendere più forte l'industria turistica europea, ci aiuterà a difendere l'Unione Europea quale meta turistica preferenziale del mondo.
EnglishAt the summit we tried to sharpen the focus rather than go on endlessly about hundreds of conclusions and benchmarks left, right and centre.
Al Vertice abbiamo cercato di migliorare la messa a fuoco anziché andare avanti all’infinito su centinaia di conclusioni e parametri al centro, a destra e a sinistra.
EnglishAt the summit we tried to sharpen the focus rather than go on endlessly about hundreds of conclusions and benchmarks left, right and centre.
Al Vertice abbiamo cercato di migliorare la messa a fuoco anziché andare avanti all’ infinito su centinaia di conclusioni e parametri al centro, a destra e a sinistra.
EnglishOne of the things I have been consistently calling for is for the Commission to sharpen its focus on the Lisbon Strategy and set out a clearly defined list of priorities.
Uno degli aspetti che chiedo con insistenza è che la Commissione intensifichi la propria attenzione sulla strategia di Lisbona e stabilisca un elenco delle priorità nettamente definito.
EnglishThe Commission believes that adoption of the regulation on environmental measures in the developing countries that we are discussing today will sharpen this environmental focus.
La Commissione ritiene che l'approvazione del regolamento sulle misure ambientali nei paesi in via di sviluppo, di cui è ora questione, potrà completare l'attuale dispositivo ambientale comunitario.