EN to take care of
volume_up
{verb}

to take care of (also: to attend, to care for, to correct, to look after)
As a doctor, I feel I should advise you to take care of your cold.
Come medico mi sento obbligato a consigliarle di curare il suo raffreddore.
That is why we must work for a more political Europe that reaches out to take care of people’s interests.
Ecco perché dobbiamo lavorare per un’Europa più politica, protesa a curare gli interessi della gente.
That is why we must work for a more political Europe that reaches out to take care of people ’ s interests.
Ecco perché dobbiamo lavorare per un’ Europa più politica, protesa a curare gli interessi della gente.
to take care of (also: to defend, to guard, to look after, to protect)
If Switzerland wants to take care of its citizens' environment, that is a Swiss matter.
Se la Svizzera decide di tutelare con una determinata politica l'ambiente in cui vivono i suoi cittadini, questa è una sua prerogativa intoccabile.
In our private lives, in our own homes, we take all the safety precautions we can in order to take care of our own children.
Nella nostra vita privata, nelle nostre case, prendiamo tutte le misure necessarie per tutelare i nostri bambini.
Rapporteur, ladies and gentlemen, I am pleased that we are seriously trying to take care of the protection of consumer rights.
per iscritto. - (LT) Onorevole relatore, onorevoli colleghi, sono lieto che stiamo seriamente cercando di prenderci cura della tutela dei diritti dei consumatori.
And she stayed at home to take care of me and my older brother.
Rimaneva a casa a prendersi cura di me e del mio fratello maggiore.
He had three women helping him take care of these kids.
Aveva tre donne ad aiutarlo a prendersi cura di questi bambini.
And my family brought in a woman whose mother had been a slave to take care of me.
E così la mia famiglia fece venire una donna, la cui madre era stata schiava, per prendersi cura di me.
to take care of (also: to look after, to nurture, to tend, to think of)
A method of working must be developed in which we pay developing countries and ordinary families to look after and take care of forest areas.
Occorre sviluppare un metodo di lavoro in base al quale paghiamo i paesi in via di sviluppo e le normali famiglie perché sorveglino e si occupino delle aree forestali.
to take care of (also: to defend, to guard, to have, to hold)
We have to take care and stay faithful to other values that are important for our self-esteem and our project.
Dobbiamo custodire e rimanere fedeli ad altri valori, che sono importanti per la nostra autostima e per il nostro progetto.
I think, therefore, that we have to take care not to start the race too fast.
Ritengo pertanto che dobbiamo badare a non cominciare a correre troppo.
They might also take care not to litter the Iraqi desert with depleted uranium.
I paesi belligeranti dovrebbero anche avere cura di non contaminare il deserto iracheno con l'uranio impoverito.
We must take care to act consistently.
Dobbiamo avere cura di agire in modo coerente.

Context sentences for "to take care of" in Italian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishFriends from the People's Party, Greens, Socialists, British Liberals, take care!
Amici del Partito popolare, amici Verdi, socialisti, liberali inglesi, attenzione!
EnglishFriends from the People' s Party, Greens, Socialists, British Liberals, take care!
Amici del Partito popolare, amici Verdi, socialisti, liberali inglesi, attenzione!
EnglishHow to take care in five easy steps: first of all, you can use natural ventilation.
Prima di tutto, potete usare la ventilazione naturale, il respiro del vostro corpo.
EnglishWe need to learn everything we can about it and do everything we can to take care of it.
Dobbiamo conoscerne ogni dettaglio e fare tutto il possibile per prendercene cura.
EnglishWe need to take care also over this question of international monitors.
Dobbiamo inoltre occuparci anche della questione degli osservatori internazionali.
EnglishIt is our duty to take care of and ultimately also to enforce their right to mobility.
Abbiamo il dovere di occuparci del loro diritto alla mobilità e di dargli attuazione.
EnglishWe agreed to take care to ensure that engines cannot be electronically adjusted.
Abbiamo concordato di impedire manipolazioni elettroniche dei motori.
EnglishAnd I had gone to take care of one particular patient, a woman who was dying of dementia.
In particolare, mi era stata affidata una donna che stava morendo di demenza.
EnglishHowever, we should take care, in our enthusiasm, not to bite off more than we can chew.
Dobbiamo però evitare di farci travolgere dall'entusiasmo e di voler fare tutto subito.
EnglishIn fact, he said it was 70 to 80 percent of how we actually take care of our bodies.
Infatti diceva che per il 70-80% quello che facciamo è prenderci cura nel nostro organismo.
EnglishIt reminds us that we are a part of nature and we need to take care of it.
Ci ricorda che facciamo parte della natura e dobbiamo prendercene cura.
EnglishAs Europeans, we should take care to avoid leaving ourselves open to such accusations.
Come europei, dovremmo adoperarci per evitare di esporci a tali accuse.
EnglishWe need to take care that we do not overburden these SMEs with excessive bureaucracy.
Dobbiamo prestare attenzione a non sovraccaricare queste PMI con una burocrazia eccessiva.
EnglishLet us take care of the losers - the winners do not need our help.
Dobbiamo pensare ai vinti, poiché i vincitori non hanno bisogno del nostro aiuto.
EnglishEurope's leaders too should take care not to overplay their hand.
Anche i leader europei dovrebbero far attenzione a non rischiare l'impossibile.
EnglishIf you pass the left brain, you have to take care of logic and common sense.
Se passate per l'emisfero sinistro, dovete avere a che fare con la logica e il senso comune.
EnglishThat means doctors and nurses simply don't have the time to take care of patients.
Ciò significa che medici e infermieri proprio non hanno il tempo di prendersi cura dei malati.
EnglishAnd he was saying, "I'm no more responsible to take care of this environment than a duck is."
Ha detto ancora: "Non sono più responsabile di quanto non lo sia una papera."
EnglishThis is a treasure which everyone in the world should take care to protect.
Si tratta di un patrimonio che è nell'interesse di tutti proteggere.
EnglishWe do not ask in that amendment to take care of that in this directive.
In quell'emendamento noi non chiediamo di occuparci di tale problema in questa direttiva.