"thwart" translation into Italian

EN

"thwart" in Italian

EN thwart
volume_up
{noun}

1. nautical science

Synonyms (English) for "thwart":

thwart

Context sentences for "thwart" in Italian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishIn many countries, the war efforts thwart any form of economic and social development.
In molti paesi, le tensioni belliche bloccano qualsiasi forma di sviluppo economico e sociale.
EnglishIt is an attempt to thwart that democratic impulse in Iran that we are seeing at the moment.
Si tratta quindi di un tentativo di soffocare lo slancio democratico che sta animando il paese.
EnglishI also agree with the request for help from KFOR to thwart further violence in the Presevo valley.
Appoggio inoltre l'appello rivolto alla KFOR di prevenire nuovi episodi di violenza nella valle di Presevo.
EnglishPrecisely in this area, each Member State in the Council has the capacity to thwart a regulation.
In seno al Consiglio, ciascuno Stato membro ha possibilità di silurare simili provvedimenti in questo campo.
EnglishHe demanded that the Netherlands should thwart enlargement with a view to enforcing agricultural reforms.
Egli voleva che i Paesi Bassi si opponessero all'allargamento al fine di rafforzare le riforme agricole.
EnglishIn short, we cannot accept watered-down compromises which thwart the precious work of the Convention.
Non possiamo, insomma, accettare compromessi al ribasso che vanifichino il lavoro prezioso della Convenzione.
EnglishAny further delay, which is in any case unjustifiable and intolerable, can only thwart the peace process.
Un nuovo ritardo, del resto ingiustificabile ed intollerabile, non potrebbe che far fallire il processo di pace.
EnglishI would therefore urge you to support the ELDR Group's position and thwart this superfluous legislation.
Vi chiedo quindi di sostenere la posizione del gruppo ELDR e di impedire l'approvazione di questa legislazione superflua.
EnglishIf this money is to be of any use, the regime needs to cooperate rather than seek to thwart our efforts.
Affinché questo denaro abbia una qualche utilità, il regime deve collaborare anziché tentare di osteggiare i nostri sforzi.
EnglishThe politicians and NGOs, such as Attac, which are currently attempting to thwart the negotiations are doing so at the expense of the poor.
I politici e le ONG, come, che ora tentano di bloccare i negoziati lo fanno a spese dei poveri.
EnglishThe politicians and NGOs, such as Attac, which are currently attempting to thwart the negotiations are doing so at the expense of the poor.
I politici e le ONG, come , che ora tentano di bloccare i negoziati lo fanno a spese dei poveri.
EnglishFar be it from me to thwart an agreement.
EnglishThis will complicate daily operations and thwart the very flexibility which is the whole purpose of the exercise.
Ciò complicherebbe le operazioni quotidiane e intralcerebbe quella stessa flessibilità che pure rappresenta il fine dell'intera operazione.
EnglishThey want to thwart the intentions publicly expressed by the Spanish Presidency to end the common position on Cuba.
La sua intenzione è ostacolare le intenzioni pubblicamente espresse dalla presidenza spagnola di porre fine alla posizione comune su Cuba.
Englishto thwart sb's rise in politics
EnglishAt second reading, however, the European Parliament can thwart this directive which would have serious implications if it were applied.
Il Parlamento europeo in seconda lettura può però bloccare questa direttiva, la cui applicazione avrebbe ripercussioni gravi.
EnglishOur group is determined, in liaison with the trade union organizations and user associations, to thwart these orientations.
Il nostro gruppo, in cooperazione con le organizzazioni sindacali e le associazioni di utenti, è deciso a far fallire questi orientamenti.
EnglishTo stand by and watch would thus be to thwart the efforts made over the years to fight side by side against an ever-present threat.
Restare a guardare sarebbe quindi vanificare gli sforzi prodotti in questi anni per combattere insieme una minaccia sempre presente.
EnglishThe Dutch Cabinet takes little account of the fact that the European agreements about the internal market could thwart its plans.
Il governo olandese non si preoccupa granché del fatto che gli accordi europei sul mercato interno possano vanificare i suoi progetti.
EnglishThe prospect of fat juicy orders for German submarines and French aircraft appears to be reason enough for some to thwart the arms embargo on China.
L’ idea che il codice di condotta possa imporre rigide restrizioni sulle esportazioni di armi è quindi una falsa scusa.