EnglishWe must not tie ourselves down too early, a lot can happen in the meantime.
more_vert
Non dobbiamo decidere in maniera frettolosa: possono accadere ancora molte cose.
EnglishOne does not vote by secret ballot in the same way as one would change one's tie.
more_vert
Non si vota a scrutinio segreto con la frequenza con cui si cambia cravatta.
EnglishAmendment No 14 does not tie in with this, however, and I therefore cannot support it.
more_vert
L'emendamento n. 14 non è in linea con tale principio e quindi non posso sostenerlo.
EnglishStyle makes you think of the bow tie he might have worn or the suit he was wearing.
more_vert
Stile fa pensare al cravattino che avrebbe potuto indossare o al completo che indossava.
EnglishIn the event of a tie, the eldest candidates will be declared elected.
more_vert
In caso di parità di voti, saranno proclamati eletti i candidati più anziani.
EnglishTo make a long story short, the gentleman comes into the office, great suit and tie.
more_vert
Per farla breve, questo signore venne nel mio ufficio, ben vestito, con una bella cravatta.
EnglishWe have just come from the discussions to try to tie up the problems.
more_vert
Si sono appena concluse le discussioni per trovare un filo comune tra i vari problemi.
EnglishThis is the way that most of us were taught to tie our shoes.
more_vert
Questo è il modo di allacciarsi le scarpe che la maggior parte di noi ha appreso.
EnglishIt is not, in my view, very helpful to tie oneself down to a new line.
more_vert
Adottare una nuova linea, a mio avviso, non ci sarà di alcun aiuto.
EnglishWe therefore need to tie any flexibility in the Pact to real European added value through investment.
more_vert
Una soluzione è quella di aprire il mercato dei servizi dell’ Unione europea.
EnglishThe Commission must not be able to tie our hands here completely.
more_vert
Su questo aspetto, la Commissione non ci può legare del tutto le mani.
EnglishThat we tie down our peoples, that we overturn the right of free speech.
more_vert
Che limitiamo la libertà dei nostri cittadini, che sovvertiamo il diritto alla libertà di parola.
EnglishWhy do we have to tie ourselves in knots when talking about sport?
more_vert
Perché dobbiamo fare contorsionismi del genere per parlare di sport?
EnglishAnd on both occasions, you know, one of us was missing the tie.
more_vert
E in entrambe le occasioni, uno dei due aveva dimenticato la cravatta.
EnglishThis is a formality, and one on which we want to tie up loose ends by 1 May 2004.
more_vert
Si tratta di una formalità, perciò intendiamo tirare le somme e concludere il tutto entro il 1° maggio 2004.
EnglishI would also like to tie in to what Mr Gahler had to say.
more_vert
Vorrei inoltre riallacciarmi a quanto affermato dall'onorevole Gahler.
EnglishWe should not be trying to tie the hands of national governments in managing their own economies.
more_vert
Dovremmo cercare di non legare le mani dei governi nazionali nella gestione delle loro economie.
EnglishSo let's talk about what happens when this all comes together, when you tie the three things together.
more_vert
Parliamo di cosa accade quando mettiamo insieme tutti e tre i pezzi.
EnglishFor your information, I can point out that I am wearing neither a tie, shirt nor jacket.
more_vert
Per sua informazione, le faccio notare che in questo momento non indosso né camicia, né cravatta, né giacca.
English. ~~~ But how could something tie them together?
more_vert
È multidisciplinare, ma come possiamo collegare il tutto?