"would" translation into Italian

EN

"would" in Italian

IT
IT
EN

would {verb}

volume_up
would (also: used to)
volume_up
solere {v.i.} (solo al passato)
Raising this threshold would mean a substantial reduction in the funds.
Alzare questa soglia comporta una sostanziale riduzione dei fondi.
In many cities, people have become involved who would not otherwise participate.
Abbassare la soglia e ampliare l’ agone culturale è dunque positivo.
It will be above the threshold and that would leave our current strategy in tatters.
Se risulterà al di sopra della soglia, la nostra strategia attuale ne uscirà vanificata.

Context sentences for "would" in Italian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishIt would therefore be a good thing if we were able to attain a joint resolution.
Sarebbe quindi opportuno che il Parlamento approvasse una risoluzione congiunta.
EnglishI would have said it in a similar way, except that I express myself differently.
Mi sarei espressa in termini analoghi, solo parlo una lingua diversa dalla sua.
EnglishNo reforms to the EU were actually made there which would facilitate enlargement.
Non è stata decisa alcuna riforma dell'Unione che possa agevolare l'ampliamento.
EnglishAt the end of the 1980s, however, we were told it would be the end of the world.
Eppure, alla fine degli anni «80 ci avevano detto che sarebbe stata l'apocalisse.
EnglishWhich data would that be, Sir Leon?
Ci dice poi che occorrono nuovi dati scientifici, ma quali, Commissario Brittan?
EnglishAn amendment to the Directive would definitely be appropriate here, Commissioner.
Al riguardo è senz' altro opportuno, signora Commissario, rivedere la direttiva.
EnglishI would like to thank the Commissioner for the responses we have received so far.
Desidero ringraziare il Commissario per le risposte che abbiamo ricevuto finora.
EnglishMr President, I would like to propose an oral amendment concerning paragraph 34.
Signor Presidente, vorrei proporre un emendamento orale relativo al paragrafo 34.
EnglishSo that is the course we would favour, irrespective of what happens in the OECD.
Queste sono le nostre preferenze, a prescindere dall'esito dei lavori all'OCSE.
EnglishI would now like to turn to a subject of great interest to me, which is forestry.
Vorrei affrontare ora un argomento che mi interessa molto, cioè la forestazione.
EnglishIn particular, I would appeal for a guarantee for the safety of church personnel.
In particolare, chiederei una garanzia per la sicurezza del personale religioso.
EnglishI would be grateful for confirmation from the Commission that would be the case.
Sarei grato se la Commissione potesse confermare che si seguirà questa procedura.
English   – I would like to discuss the report on the agencies ' budget implementation.
   – Vorrei esaminare la relazione sull’ esecuzione del bilancio delle agenzie.
EnglishThat is phraseology that would immediately lead to a discussion about deferral.
E’ una fraseologia che scatenerebbe immediatamente a una discussione sul rinvio.
EnglishIt would appear that respect for the forces of nature is disappearing altogether.
Sembra che il rispetto per le forze della natura stia scomparendo completamente.
EnglishHowever, I would say this to the Austrian Presidency: you can make this happen.
Vorrei tuttavia dire alla Presidenza austriaca che può far sì che questo accada.
EnglishI would like to point out that he is under a particular obligation to be present.
Vorrei altresì sottolineare che egli ha lo specifico obbligo di essere presente.
EnglishMr President, before we break, I would just like to give a point of information.
Signor Presidente, prima della pausa, vorrei sollevare un point of information.
EnglishIn my opinion, the current wording would infringe the principle of subsidiarity.
A mio avviso, l'attuale formulazione violerebbe il principio della sussidiarietà.
English(SK) I would like to begin by applauding the work of the rapporteur, Mr Kirilov.
(SK) Desidero, innanzi tutto, congratularmi con il relatore, l'onorevole Kirilov.