EN wrecked
volume_up
{adjective}

wrecked (also: bushed)
volume_up
distrutto {adj. m}
Almost 30 years of armed conflict have wrecked Afghanistan's judicial system.
Il sistema giudiziario è completamente distrutto da quasi trent'anni di confitti armati.
essere completamente distrutto dal fuoco
The Commission's aim is to convert the existing shelter over the wrecked reactor at Chernobyl to an environmentally safe system.
L'obiettivo della Commissione è rendere sicuro dal punto di vista ambientale l'esistente sarcofago del reattore distrutto a Cernobyl.
wrecked
The process of ratification of the Constitutional Treaty was wrecked due to unsuccessful referenda in France and the Netherlands.
Il processo di ratifica del trattato costituzionale è naufragato a seguito degli esiti referendari in Francia e nei Paesi Bassi.

Synonyms (English) for "wreck":

wreck

Context sentences for "wrecked" in Italian

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishMany young women see their lives wrecked through prostitution and drugs.
Molte giovani donne vedono le loro vite distrutte dalla prostituzione e dalle droghe.
EnglishPresident Mugabe and his cronies have wrecked a once prosperous and once stable country.
Il Presidente Mugabe e i suoi compari hanno devastato quel che in passato era un paese prospero e stabile.
EnglishPolitical systems which have attempted that have been wrecked.
I sistemi politici che hanno provato a farlo sono naufragati.
EnglishIt has regularly been wrecked, every other or every third time, since being moved to the afternoon.
Da quando è stato spostato al pomeriggio, regolarmente, una volta su due o una volta su tre viene annullato.
EnglishHowever, by remaining silent, we have forfeited - indeed, wrecked - the credibility of disarmament policy.
Ma rimanendo in silenzio abbiamo rinunciato, anzi rovinato, la credibilità della politica del disarmo.
EnglishWe all realise that a wrecked Constitution would leave Europe as it was before the start of the ratification process.
Siamo tutti consapevoli che il fallimento della Costituzione lascerebbe l’Europa com’era prima dei processi di ratifica.
EnglishHundreds of businesses were seriously affected by the floods, their plant and buildings badly damaged or wrecked.
Centinaia di imprese sono state gravemente colpite dall'inondazione, gli impianti e gli edifici seriamente danneggiati o distrutti.
EnglishFirstly, the ecological system is being wrecked, with the natural marine heritage, flora and fauna destroyed or contaminated forever.
Disastri ecologici, in primo luogo, con un patrimonio marino, una flora, una fauna distrutti o contaminati per sempre.
EnglishWe all realise that a wrecked Constitution would leave Europe as it was before the start of the ratification process.
Se non potranno dirlo, creeremo una base politica separando la prima e la seconda parte della Costituzione dalle singole politiche comuni.
EnglishThe speakers in this Parliament should not run the risk of having their speech wrecked by interruptions from the Chair on behalf of the interpreters.
Gli oratori in quest'Aula non dovrebbero temere di essere interrotti dal Presidente per conto degli interpreti.
EnglishHowever, the Council's attitude to standby time wrecked that.
La Slovenia propose una settimana lavorativa di 65 ore e poi di 70, ma il comportamento temporeggiatore del Consiglio mandò tutto all'aria.
EnglishAnd Enceladus is very white, it's very bright, and its surface is obviously wrecked with fractures. ~~~ It is a very geologically active body.
Encelado è molto bianco e luminoso, la sua superficie è ovviamente solcata da faglie, è un corpo geologicamente molto attivo.
Englishto have a wrecked liver
EnglishThese large shopping centres have wrecked the livelihoods of small traders and service providers in the immediate area, many of whom have been forced to close down.
Gli investitori spesso non hanno tenuto conto del fattore umano o dell’ ambiente naturale e del retaggio storico del singolo.
EnglishEvery Member of this House was silent, all our visitors in the gallery were silent, but that silence was wrecked by the noise of a camera clicking away persistently.
Ogni deputato al Parlamento è rimasto in silenzio, ma questo silenzio era rotto dai continui scatti di una macchina fotografica.
EnglishThis is evidence of Europe's incapacity, all the more so as the wrecked twin towers in New York have their counterparts all over the EU.
Questa è una prova di incapacità per l'Europa, tanto più che le Torri gemelle distrutte a New York hanno equivalenti simbolici su tutto il territorio dell'Unione europea!
EnglishThe Council's position would have wrecked working time protection and would have been a threat to the development of work life in Europe.
La posizione del Consiglio avrebbe fatto naufragare la tutela in materia di orario di lavoro e avrebbe costituito un pericolo per lo sviluppo della vita lavorativa in Europa.
EnglishThere is no idea that is so good that it is not capable of being wrecked by the taxman, so we must order them to get their hands off it right away.
Anche le idee più valide possono naufragare a causa degli esattori del fisco, per cui bisogna mettere in chiaro da subito che devono stare alla larga da questo progetto.
EnglishSplit over Iraq, failure in Cancun, snubbed in Sweden, the stability pact wrecked, and now the constitutional fiasco, 2003 will indeed have been the for Europe!
   – Frattura sull’ Iraq, fallimento a Cancún, vergognosa sconfitta in Svezia, naufragio del Patto di stabilità e ora il fiasco costituzionale: per l’ Europa il 2003 rimarrà davvero l’!
English   Split over Iraq, failure in Cancun, snubbed in Sweden, the stability pact wrecked, and now the constitutional fiasco, 2003 will indeed have been the for Europe!
   – Frattura sull’Iraq, fallimento a Cancún, vergognosa sconfitta in Svezia, naufragio del Patto di stabilità e ora il fiasco costituzionale: per l’Europa il 2003 rimarrà davvero l’!