"accident" translation into Portuguese

EN

"accident" in Portuguese

EN accident
volume_up
{noun}

accident
The accident at Chernobyl was the world's largest single catastrophe of the decade.
O acidente de Chernobil foi, no seu tempo, o maior acidente ocorrido em todo o mundo.
Subject: Railway accident in Buizingen and electronic safety system
Assunto: Acidente ferroviário em Buizingen e sistema de segurança electrónico
The liability of carriers of passengers by sea in the event of an accident (
Responsabilidade das transportadoras de passageiros por mar em caso de acidente (
accident (also: bad luck, hazard, mischance, mishap)
This is an accident of the calendar, in the middle of a presidential election!
Azar do calendário, em plena eleição presidencial!
But even if it is by accident, it is still unacceptable.
Quaisquer que estas sejam, e tenha havido azar ou não, trata-se de uma situação inadmissível.
Yet everyone knew beforehand that allowing professional drivers to drive too long would result in accidents.
No entanto, todos sabem de antemão que autorizar os motoristas profissionais a conduzir por períodos demasiado longos pode dar azo a acidentes.
accident (also: crash, debacle, disaster, dud)
The Commission acted at an unprecedented speed after the Erika accident.
A Comissão agiu com uma rapidez sem precedentes depois do desastre do Erika.
The accident took place on a bend with the train travelling at 115 mph.
O desastre ocorreu numa curva quando o comboio circulava a 115 milhas por hora.
It has been the Presidency's intention to treat the Prestige accident extremely seriously.
A Presidência quis lidar com o desastre do Prestige com a máxima seriedade.

Synonyms (English) for "accident":

accident

Context sentences for "accident" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishIt is no accident that the Czech Republic leads the field in this statistic.
Não é por acaso que a República Checa aparece em primeiro lugar nesta estatística.
EnglishIt is no accident that the size of the budget has been getting smaller since 1997.
Não é por acaso que, desde 1997, o peso do orçamento tem vindo a reduzir-se.
EnglishIn such cases, we need clear regulations in favour of the accident victim.
Neste domínio, temos de ter regras claras e favoráveis para a vítima do sinistro.
EnglishIt is not by accident that the pact was called the 'Stability and Growth Pact'.
Não é por acaso que o pacto se chamava de "Estabilidade e Crescimento".
EnglishPedestrians, cyclists and motorcyclists account for 57% of road accident victims.
Os peões, ciclistas e motociclistas representam 57% das vítimas de acidentes rodoviários.
EnglishThis leads to employees working many hours and the accident risks are increasing .
Tal leva a que os trabalhadores trabalhem muitas horas, aumentando o risco de acidentes.
EnglishThis complexity was reflected in the accident investigations which followed.
Em consequência disso, as investigações que se seguiram foram complicadas.
EnglishIn many cities and towns there is a high accident rate, but not in others.
Algumas cidades e vilas têm uma elevada taxa de sinistralidade, outras não.
EnglishModern systems can reduce the number of road accident fatalities by as much as one third.
Os sistemas modernos podem reduzir o número de acidentes nas estradas até um terço.
EnglishThe near break-up of the European Union in connection with the war in Iraq is no accident.
A quase cisão da União Europeia em conexão com a guerra do Iraque não é acidental.
EnglishThe risk of accident has grown, however, with the increase in traffic.
Porém, o risco de acidentes tem vindo a crescer com o aumento do tráfego marítimo.
EnglishUp to one percent is permitted in unforeseen circumstances, so by accident.
Até 1 % é permitido, em circunstâncias imprevistas, logo, " por acaso ".
EnglishOne nuclear accident after another is coming on top of a natural disaster.
À catástrofe natural vêm agora juntar-se sucessivos acidentes nucleares.
EnglishWe would be putting motor vehicle accident victims in a class apart.
Estaríamos a colocar as vítimas de acidentes de automóvel numa classe à parte.
EnglishThe answer to difference is to respect it, because it is an accident of birth.
A resposta à diferença é respeitá-la, porque é um acaso da natureza.
EnglishWe all know that the expression ‘services of general interest’ was not chosen by accident.
Como sabemos, a expressão "serviço de interesse geral" não é uma expressão inocente.
EnglishThe likelihood of an accident varies widely among different regions and continents.
As taxas de acidentes variam bastante de região para região e de continente para continente.
EnglishYou won't do that by accident; you will do that because you are guided to do that.
Vocês não o farão por acaso; fá-lo-ão porque são guiados a fazê-lo.
EnglishThis is no accident, because agriculture and cities are bound together.
Isto não é nenhum acaso. Porque a agricultura e as cidades estão ligadas.
EnglishUp to one percent is permitted in unforeseen circumstances, so by accident.
Até 1% é permitido, em circunstâncias imprevistas, logo, "por acaso".