"adjustment" translation into Portuguese

EN

"adjustment" in Portuguese

EN adjustment
volume_up
{noun}

adjustment (also: accommodation)
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund: Nordjylland/Denmark (
Mobilização do Fundo Europeu de Ajustamento à Globalização: Nordjylland/Dinamarca (
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund: Qimonda/Portugal (
Mobilização do Fundo Europeu de Ajustamento à Globalização: Qimonda/Portugal (
Mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund: Germany - redundancies (
Mobilização do Fundo Europeu de Ajustamento à Globalização: Alemanha - despedimentos (
adjustment (also: adaptation, fit, conformance)
It will be a very difficult adjustment for the people living in the regions affected.
Será uma adaptação muito difícil para as pessoas que vivem nas regiões afectadas.
That is why the Commission has proposed a European globalisation adjustment fund.
Daí a Comissão ter proposto a instauração de um fundo de adaptação à globalização.
1999 budget procedure - Adjustment of the financial perspective
Processo orçamental 1999 - Adaptação das Perspectivas Financeiras
adjustment (also: alteration)
Amendment of Regulation (EC) No 1927/2006 establishing the European Globalisation Adjustment Fund (
Alteração do Regulamento (CE) n.º 1927/2006 que institui o Fundo Europeu de Ajustamento à Globalização (
Amendment No 2, concerning the period of adjustment for the first phase, is acceptable to the Commission.
A alteração nº 2, que diz respeito ao período de adaptação à primeira fase, pode ser aceite pela Comissão.
Essa alteração devia ter sido votada em primeiro lugar.
adjustment (also: agreement, arrangement, clearing, fit)
This requires an adjustment of the scope of application.
Isso exige um ajuste em termos do alcance de implementação.
Alongside this, we also need to discuss adjustment of the budgetary interinstitutional agreement (IIA).
A par disso, precisamos também de discutir o ajuste do acordo orçamental interinstitucional (AII).
This proposal for a legal basis should therefore be considered a technical adjustment.
A presente proposta de base jurídica deve pois ser vista como um ajuste de carácter técnico.
adjustment (also: accommodation, lodging)

Context sentences for "adjustment" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishThe adjustment is made on the basis of data provided by the European Commission.
Os ajustamentos são efetuados com base em dados fornecidos pela Comissão Europeia.
EnglishIf the aim is to create a constitution, an adjustment is certainly called for.
Então, se quisermos uma Constituição, será sem dúvida necessário fazer ajustamentos.
EnglishThe time for expectations, transitions and adjustment is, therefore, over.
Passou já, portanto, o tempo das expectativas, das transições e das adaptações.
English·         Rear-view mirrors – reflecting surface, fixation and adjustment
·         dos espelhos retrovisores: superfície refletora, fixação e regulação;
EnglishThe compulsory adjustment proposed in the reform does not constitute true adjustment.
A modulação obrigatória proposta na reforma não é uma verdadeira modulação.
EnglishIn many ways, Ireland is ahead of many other countries in its fiscal adjustment.
Em muitos aspectos, a Irlanda está à frente de muitos países na sua consolidação orçamental.
EnglishThirdly, there is the Globalisation Adjustment Fund in paragraph 31.
Rejeitamos a ideia de a deslocalização de empresas ser financiada a nível europeu.
EnglishAnd, of course, an adjustment fund will be essential in order to accompany restructurings.
Não vejo qualquer razão para as mulheres terem de trabalhar com martelos pneumáticos.
EnglishThe first step could be to remove the automatic cost of living adjustment.
Um primeiro passo poderia ser a eliminação da indexação automática.
EnglishOnce again, I will make sure the technical adjustment is carried out.
Uma vez mais, zelarei para que as alterações técnicas sejam efectuadas.
EnglishWith regard to agriculture, the Council proposes an adjustment downwards of EUR 288 million.
No que diz respeito à agricultura, o Conselho propõe uma redução de 288 milhões de euros.
English   The services can make the adjustment that you have recommended.
   Os serviços podem fazer a correcção que o senhor deputado recomendou.
EnglishSanctions work well if they serve to bring about extension, prevention and adjustment.
As sanções funcionam bem se servirem para introduzir qualquer prorrogação, prevenção ou correcção.
EnglishThis does not make the logic of the European Globalisation Adjustment Fund any less intolerable.
Todavia, o pouco que lhes é dado pode aliviar a sua situação precária.
EnglishStructural adjustment brought improvements in the effectiveness of the corporate sector.
Fizeram-se ajustamentos de ordem estrutural que melhoraram a eficácia do nosso sector empresarial.
Englishadopt and present a formal Recommendation to give legal form to the adjustment
BCE aprovará e apresentará formalmente uma recomendação
EnglishThe European Union is still going through a period of adjustment to the year 2006.
É por isso que o relatório em debate constitui uma boa base para o debate do orçamento propriamente dito.
EnglishThe third adjustment sets a certain limit to the penalties provided for in the proposal.
A terceira precisão consiste em estabelecer um certo limite para a penalização prevista na proposta.
EnglishWe have had a process of quantitative adjustment, in which capacities have been reduced.
Tínhamos um processo de reestruturação quantitativa, baseado na redução das capacidades de produção.
EnglishThe adjustment entry is lower than the rate of inflation.
Uma delas foi integralmente adoptada no relatório – o processo de Lisboa.