"after" translation into Portuguese

EN

"after" in Portuguese

EN after
volume_up
{adverb}

after (also: afterwards, then, past)
volume_up
após {adv.}
In order to enlarge it stone must be laid on stone, or rather stone after stone.
Para alargá-la é preciso pôr pedra sobre pedra ou, mais precisamente, pedra após pedra.
Year after year, after year, after year, they're more innovative than all their competition.
Ano após ano, após ano, após ano, a empresa é mais inovadora do que toda a concorrência.
It was not necessarily the case at the outset, straight after the elections.
Não era necessariamente esse o caso no início, logo após as eleições.
volume_up
depois {adv.}
After 11 September, the political geography of the world has changed radically.
Depois de 11 de Setembro, a geografia política do mundo mudou radicalmente.
After Nice we will be able to start talking about the European constitution.
Depois de Nice, poderemos começar a falar da Constituição europeia.
Therefore, we will try again with the euro, and even try again after that.
Por isso, vamos fazer nova tentativa com o euro e depois desta, faremos outras.
after (also: behind, ever since)
When was the last time you heard somebody talk about failure after failure after failure?
Quando foi a ultima vez que ouvir alguém falar sobre falhas, atrás de falhas, atrás de falhas?
We will return to Port Royal immediately not go gallivanting after pirates.
Retornaremos a Port Royal imediatamente Não iremos atrás de piratas
We give pledge after pledge, for example in the millennium declaration.
Fizemos promessas atrás de promessas, por exemplo, na declaração do milénio.
After this, the judges discuss the case together and give their judgement.
Em seguida, os juízes debatem o processo entre si e pronunciam um acórdão.
After that they poured gasoline over him and burnt him alive.
Em seguida, verteram gasolina sobre ele e queimaram­ no vivo.
After that they poured gasoline over him and burnt him alive.
Em seguida, verteram gasolina sobre ele e queimaram­no vivo.

Synonyms (English) for "after":

after

Context sentences for "after" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishAfter that, it can be decided whether an embargo of this kind should be imposed.
Posteriormente, poderemos analisar se tal embargo deverá ou não ser decretado.
EnglishAfter all, equality is one of the areas in which the EU still leads the field.
A igualdade constitui uma das áreas em que a UE, geralmente, está na vanguarda.
EnglishAfter all, this type of aid is a clear-cut case of interference in the free market.
Afinal, este tipo de ajuda é um caso evidente de interferência no mercado livre.
EnglishWe must realise, after all, that to a large extent everyone has their own here.
Afinal, temos de compreender que, em grande medida, todos têm aqui a sua clientela.
EnglishAfter all, safety is not a luxury or a nice extra, not here and not in China either.
Afinal de contas, a segurança não é um luxo ou um bónus, nem aqui, nem na China.
EnglishThe European Parliament reached, after great length, an acceptable compromise.
O Parlamento Europeu conseguiu, finalmente, chegar a um compromisso aceitável.
EnglishIn short, it's deciding that tomorrow can better than today and going after that.
Em resumo, é decidir que amanhã pode ser melhor do que hoje e perseguir isso.
EnglishRecord solo tracks in PFL (pre-fader listen) or AFL (after-fader listen) mode.
Grave trilhas solo em modo PFL (audição pré-fader) ou AFL (audição pós-fader).
EnglishJust think: after enlargement the Baltic Sea is going to be an inland sea of the EU.
Basta pensar que o mar Báltico, com o alargamento, vai ser um mar interior da UE.
EnglishViolence is being used even against defenceless nuns who look after the poor.
Está a ser usada violência até contra freiras indefesas que cuidam dos pobres.
EnglishAfter all, the main problem does not relate to European producers but to imports.
Afinal, o problema principal não está nos fabricantes europeus, mas nas importações.
EnglishAuctioning of emission allowances will, after all, remain the dominant principle.
A venda em leilão de licenças de emissão permanecerá, afinal, o princípio dominante.
EnglishI am very pleased to see that the Presidency is able to be present after all.
É com satisfação que verifico que a Presidência conseguiu, afinal, estar presente.
EnglishAfter all, this is not something to which the country of origin principle can apply.
Afinal de contas, neste caso não se pode aplicar o princípio do país de origem.
EnglishAfter all, we have a common interest in the peace, harmony and prosperity of Europe.
Afinal, temos um interesse comum na paz, na harmonia e na prosperidade na Europa.
EnglishWe will, after all, not be adopting a resolution, but receiving information.
Afinal não iremos aprovar nenhuma resolução, mas apenas receber uma informação.
EnglishAfter all, the free movement of persons is still very badly regulated in Europe.
A livre circulação de pessoas está ainda, nomeadamente, muito mal regulada na Europa.
EnglishI bet that, when all is said and done, we will end up as steaks after all
Queres ver que ainda vamos acabar de novo transformadas em bifes como dantes? "
EnglishSubsidiarity and the Community method are not after all mutually exclusive.
Afinal, a subsidiariedade e a metodologia comunitária não se excluem mutuamente.
EnglishI experienced surprise after surprise and also disappointment after disappointment.
Tive frequentemente surpresas positivas, mas também tive constantes decepções.