EnglishAfter that, it can be decided whether an embargo of this kind should be imposed.
more_vert
Posteriormente, poderemos analisar se tal embargo deverá ou não ser decretado.
EnglishAfter all, equality is one of the areas in which the EU still leads the field.
more_vert
A igualdade constitui uma das áreas em que a UE, geralmente, está na vanguarda.
EnglishAfter all, this type of aid is a clear-cut case of interference in the free market.
more_vert
Afinal, este tipo de ajuda é um caso evidente de interferência no mercado livre.
EnglishWe must realise, after all, that to a large extent everyone has their own here.
more_vert
Afinal, temos de compreender que, em grande medida, todos têm aqui a sua clientela.
EnglishAfter all, safety is not a luxury or a nice extra, not here and not in China either.
more_vert
Afinal de contas, a segurança não é um luxo ou um bónus, nem aqui, nem na China.
EnglishThe European Parliament reached, after great length, an acceptable compromise.
more_vert
O Parlamento Europeu conseguiu, finalmente, chegar a um compromisso aceitável.
EnglishIn short, it's deciding that tomorrow can better than today and going after that.
more_vert
Em resumo, é decidir que amanhã pode ser melhor do que hoje e perseguir isso.
EnglishRecord solo tracks in PFL (pre-fader listen) or AFL (after-fader listen) mode.
more_vert
Grave trilhas solo em modo PFL (audição pré-fader) ou AFL (audição pós-fader).
EnglishJust think: after enlargement the Baltic Sea is going to be an inland sea of the EU.
more_vert
Basta pensar que o mar Báltico, com o alargamento, vai ser um mar interior da UE.
EnglishViolence is being used even against defenceless nuns who look after the poor.
more_vert
Está a ser usada violência até contra freiras indefesas que cuidam dos pobres.
EnglishAfter all, the main problem does not relate to European producers but to imports.
more_vert
Afinal, o problema principal não está nos fabricantes europeus, mas nas importações.
EnglishAuctioning of emission allowances will, after all, remain the dominant principle.
more_vert
A venda em leilão de licenças de emissão permanecerá, afinal, o princípio dominante.
EnglishI am very pleased to see that the Presidency is able to be present after all.
more_vert
É com satisfação que verifico que a Presidência conseguiu, afinal, estar presente.
EnglishAfter all, this is not something to which the country of origin principle can apply.
more_vert
Afinal de contas, neste caso não se pode aplicar o princípio do país de origem.
EnglishAfter all, we have a common interest in the peace, harmony and prosperity of Europe.
more_vert
Afinal, temos um interesse comum na paz, na harmonia e na prosperidade na Europa.
EnglishWe will, after all, not be adopting a resolution, but receiving information.
more_vert
Afinal não iremos aprovar nenhuma resolução, mas apenas receber uma informação.
EnglishAfter all, the free movement of persons is still very badly regulated in Europe.
more_vert
A livre circulação de pessoas está ainda, nomeadamente, muito mal regulada na Europa.
EnglishI bet that, when all is said and done, we will end up as steaks after all
more_vert
Queres ver que ainda vamos acabar de novo transformadas em bifes como dantes? "
EnglishSubsidiarity and the Community method are not after all mutually exclusive.
more_vert
Afinal, a subsidiariedade e a metodologia comunitária não se excluem mutuamente.
EnglishI experienced surprise after surprise and also disappointment after disappointment.
more_vert
Tive frequentemente surpresas positivas, mas também tive constantes decepções.