EnglishAnd throughout European culture afterward, Cyrus remained the model.
more_vert
E na cultura europeia, depois disso, Ciro permaneceu o modelo.
EnglishOr immediately afterward, the Han Dynasty, still 2,000 years ago.
more_vert
Ou, imediatamente depois, a dinastia Han, ainda há 2.000 anos.
EnglishOur education systems, you do all that stuff afterward, if you're lucky, sport, drama, music.
more_vert
Nos nossos sistemas educativos, fazemos tudo isso depois, se tivermos sorte, desporto, teatro, música.
EnglishHe gave 2,000 high fives that day, and he washed his hands before and afterward and did not get sick.
more_vert
Ele deu 2.000 palmadas naquele dia, e ele lavou as mãos antes e depois de o fazer e não ficou doente.
EnglishSo here you will become famous by the end of your 50s, and become very, very famous afterward.
more_vert
Aqui começarão a ser famosos no final dos vossos cinquenta, e tornar-se-ão muito, muito famosos depois disso.
EnglishAfterward, they can change their password at any time by going to the Options tab and clicking Change password.
more_vert
Depois disso, ele poderá alterar a senha a qualquer momento na guia Opções, clicando em Alterar senha.
EnglishBut then two or three days afterward, babies begin to pay attention to their mother's or their father's face.
more_vert
Mas, dois ou três dias depois, os bebés começam a prestar atenção às faces das suas mães e dos seus pais.
EnglishAnd I came back afterward on the sled of the helicopter back.
more_vert
E voltei mais tarde no patim do helicóptero.
EnglishSo I called him up a few weeks afterward.
more_vert
" Portanto telefonei-lhe algumas semanas depois.
EnglishBut I have some to give out afterward.
more_vert
" Mas eu tenho alguns para dar depois.
EnglishSo what happened years afterward?
EnglishWe were sitting there and I think they just went out of sequence, because we talked to the little boy afterward and we said, "You OK with that?"
more_vert
Estávamos lá sentados e penso que se enganaram, porque falámos com o miúdo depois e dissemos-lhe, "Não te importaste?"
EnglishThere is a rescue parachute for the wing for two reasons: so I can repair it afterward and especially so nobody takes that, just on his head.
more_vert
Há um pára-quedas de salvamento para a asa por duas razões: para que possa repará-la mais tarde e especialmente para ninguém apanhe com ela na cabeça.
EnglishAnd when I came and settled in New York afterward, I was worried that I would forget some of the most important lessons that I learned during that time.
more_vert
E quando depois voltei e me instalei em Nova Iorque, tive receio que fosse esquecer algumas das lições mais importantes que aprendi durante aquele tempo.