"any more" translation into Portuguese

EN

"any more" in Portuguese

PT

EN any more
volume_up

any more
To say any more would be to give a greater precision than the facts warrant.
Dizer mais do que isto seria dar informações mais precisas do que os próprios factos permitem.
This implies that we shall not be setting any more conditions.
Daqui decorre implicitamente que não iremos colocar mais condições.
Will any more concrete initiatives and decisions be forthcoming?
Irão surgir iniciativas mais concretas e resoluções sobre a mesa?

Similar translations for "any more" in Portuguese

any adjective
Portuguese
any
Portuguese
any pronoun
any determiner
Portuguese
more adjective
Portuguese
more adverb
Portuguese
many adjective
Portuguese
many adverb
Portuguese
many pronoun
Portuguese

Context sentences for "any more" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishI want us to be in a position in which we can say: 'It is not like that any more.
Quero que fiquemos numa posição em que possamos dizer: "As coisas já não são assim.
EnglishI want us to be in a position in which we can say: 'It is not like that any more.
Quero que fiquemos numa posição em que possamos dizer: " As coisas já não são assim.
EnglishWe do not want increased repair charges any more than we want to see jobs lost.
Não queremos reparações caras nem queremos que se percam postos de trabalho.
EnglishMr Cars, I wish you bon voyage, but you are not a Member of Parliament any more.
Senhor Deputado Cars, desejo-lhe uma boa viagem, mas o senhor deixou de ser um deputado.
EnglishRecently, it has been postulated that, for example, no one should fly any more.
Recentemente, postulou-se, por exemplo, que as pessoas deviam deixar de andar de avião.
EnglishFrance already has its national energy champions: it does not need to create any more.
A França já tem os seus padrões energéticos nacionais, não precisa de criar outros.
EnglishWe therefore do not want the Commission to deal with any more current expenditure.
Contudo, a Comissão não deseja participar futuramente na gestão das despesas correntes.
EnglishWe know what the situation is, Commissioner; we do not need any more studies.
Nós conhecemos a situação, Senhor Comissário, por isso não precisamos de novos estudos.
EnglishThere was agreement about scrapping this project - no one wanted it any more.
Chegou-se a um acordo para pôr o projecto de parte - já ninguém o queria.
EnglishSurely that cannot be taken seriously any more, Mr President-in-Office!
Mas isso já não se pode levar a sério, Senhor Presidente em exercício do Conselho!
EnglishThe problem that existed in 2003 has certainly not become any more acute in 2004.
Este problema que existia em 2003 não se acentuou com certeza em 2004.
EnglishSo we will not stand in the way of establishing this body any more with today's debate.
Portanto, também com o debate de hoje já não iremos evitar esta instituição.
EnglishThe computer, invented by Konrad Zuse, is hardly produced in the European Union any more.
O computador, inventado por Konrad Zuse, já quase não é produzido na União Europeia.
EnglishNew methods have been introduced, because the old ones do not work any more.
Para tal, foram introduzidos novos métodos, uma vez que os antigos deixaram de funcionar.
EnglishDoes the Presidency have any plans to launch more initiatives in this area in future?
Tenciona a Presidência reforçar no futuro as iniciativas neste domínio?
EnglishIndeed, I sometimes wonder whether it is even worth raising the issue any more.
Com efeito, pergunto-me, por vezes, se valerá mesmo a pena continuar a levantar esta questão.
EnglishNo one understands the operating rules of this labyrinthine system any more.
Já ninguém compreende as regras de funcionamento desta fábrica de gás.
EnglishDoes it not come ashore any more, is it no longer on the ship of the Reform Treaty?
Será que não voltarão a lume ou já não se encontram a bordo do navio do Tratado Reformador?
EnglishIt seems as though nobody is interested in the problems in Turkey any more.
Fica a ideia de que já ninguém se interessa pelos problemas da Turquia.
EnglishOur message to them is clear: it says that Europe is not their responsibility any more!
A mensagem que lhes enviamos é claramente: a Europa já não é da vossa responsabilidade!