"anymore" translation into Portuguese

EN

"anymore" in Portuguese

EN anymore
volume_up
{adverb}

anymore (also: any longer, no longer)
And it's not our fault, anymore than it's our fault when our germs lay waste to people that haven't developed the immunity.
E não é da nossa culpa, não mais do que quando os nossos germes fazem mal a pessoas que não lhes sejam imunes.
anymore
Reform is no use anymore, because that's simply improving a broken model.
As reformas não são eficazes, porque estão apenas a melhorar um modelo que não funciona.
A prosthetic limb doesn't represent the need to replace loss anymore.
Um membro protésico não representa a necessidade de substituir uma perda.
So the data goes in that direction, not there anymore.
Por isso os dados seguem naquela direcção, e não estão lá mais.
anymore (also: else, more, most, rather)
volume_up
mais {adv.}
So the data goes in that direction, not there anymore.
Por isso os dados seguem naquela direcção, e já não estão lá mais.
The great Inspector Clouseau won't be bothering us anymore.
O grande lnspector Clouseau não nos vai incomodar mais.
We won´t be angels anymore, but at least we get to go home.
Não seriamos mais anjos, mas poderíamos voltar a casa.

Synonyms (English) for "anymore":

anymore
English

Context sentences for "anymore" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishLife is not anymore just one line going in one direction in one dimension.
A vida deixa de ser uma linha numa direcção numa dimensão. Não!
EnglishNot all documents are printed exclusively on paper anymore.
Hoje em dia, nem todos os documentos são publicados exclusivamente em papel.
EnglishIf you said to them, "Don't do this anymore," they'd wonder what you were talking about.
Se lhes disséssemos, "Pára de fazer isto", interrogar-se-iam acerca do que lhes estávamos a dizer.
EnglishThe international community is not going to be fooled anymore by this stop-go, stop-go process.
A comunidade internacional não vai voltar a ser enganada por este processo de "pára-arranca".
EnglishThe first is how no one talks about global warming anymore.
A primeira é como é que ninguém já fala sobre o aquecimento global.
EnglishThey say dreaming's dead, that no one does it anymore.
Dizem que os sonhos estão mortos, que já ninguém se dedica a isso.
EnglishNobody can believe that it is trying to be serious anymore.
A partir daqui, ninguém poderá acreditar na sua seriedade.
EnglishAfter he died, I realized that no one writes to me anymore.
Depois dele morrer, apercebi-me que já ninguém me escreve.
EnglishAnd, unfortunately, it doesn't work so well anymore either.
Hipnotizar toda a gente para que doem para a nossa causa.
EnglishIt's not that I didn't like it but I don't know what to think anymore.
Não é que me ofenda mas não sei o que pensar.
EnglishNobody in the Council is calling a halt to anything anymore.
Já ninguém no Conselho põe termo ao que quer que seja.
EnglishHowever, nobody wants to carry on living like this anymore.
Contudo, ninguém quer continuar a viver desta forma.
EnglishWe don't buy war bonds anymore.
" Lidar com o impacto psicológico de todas essas experiências é muito difícil.
EnglishCan taxpayers tolerate this game anymore?
Será que os contribuintes conseguem continuar a tolerar este jogo?
EnglishNot to conquer the planet or space, not anymore, it has been done, but rather to improve the quality of life.
Não para conquistar o planeta ou o espaço, isso não, já foi feito, mas para melhorar a qualidade de vida.
EnglishThe international community is not going to be fooled anymore by this stop-go, stop-go process.
Gostaria de agradecer aos meus colegas deste Parlamento a sua colaboração e a compreensão que demonstraram nesta matéria.
EnglishAnd people wonderwhy I don´t go to church anymore.
E as pessoas perguntam-se porque não vou à igreja!
EnglishI do not think we can accept this anymore.
Considero que não podemos continuar a aceitar tal facto.
EnglishGood, because they certainly can't walk anymore.
Espero bem que sim, porque não poderemos andar.
EnglishBut you know that he doesn't want to live anymore
Mas sabe que ele não quer continuar a viver.