"to be refreshing" translation into Portuguese

EN

"to be refreshing" in Portuguese

EN

to be refreshing {verb}

volume_up
to be refreshing
volume_up
refrescar {v.i.} (refrigerar)
I would, however, like to stress the fact that, as this is a second reading, it would perhaps be worth refreshing our memories as to what the dissemination of results implies.
Gostaria, de qualquer forma, de salientar que, como estamos na segunda leitura, talvez convenha refrescarmos a memória sobre o conteúdo da difusão dos resultados.

Similar translations for "to be refreshing" in Portuguese

to be verb
Be
Portuguese
refreshing adjective
Portuguese
to refresh verb

Context sentences for "to be refreshing" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishThis report literally takes a refreshing look at the problem, and not before time.
Neste relatório, lança-se, literalmente, um olhar renovador sobre esta problemática.
EnglishIt is a refreshing attempt to drive integration into the consciousness of Member States.
São uma tentativa revigorante de inculcar a integração na consciência dos Estados-Membros.
EnglishThe President-in-Office of the Council has brought a refreshing new tone into the European debate.
O senhor presidente do Conselho trouxe um tom refrescante à discussão europeia.
EnglishThis can lead to a refreshing approach which can be incorporated in clear guiding principles.
Isso pode levar a uma abordagem refrescante que seja estipulada em bases bem definidas.
EnglishIt has been a refreshing political discussion, reflecting the political differences in this House.
Foi um debate político refrescante que reflectiu as diferenças políticas desta Casa.
EnglishIt will be refreshing to read the press tomorrow to see finally that Britain says 'yes' to Europe.
Será revigorante ler a imprensa amanhã e ver que finalmente o Reino Unido diz "sim" à Europa.
EnglishMr Almunia, I have listened to a refreshing speech from you, on which I should like to congratulate you.
Senhor Comissário Almunia, o discurso que lhe ouvi foi refrescante e por ele o felicito.
EnglishMr President, thank you for refreshing my memory about the relevant part of the Rules of Procedure.
Muito obrigado, Senhor Presidente, por me ter avivado a memória quanto ao artigo do Regimento.
EnglishIt is a refreshing and stimulating report with a lot of insight and proposals.
Trata-se de um relatório interessante e estimulante, de uma grande perspicácia e que apresenta inúmeras propostas.
EnglishYour introductions, refreshing in their objectiveness, should set the tone for the whole of 2008.
As suas declarações, refrescantes na sua objectividade, deverão dar a nota para todo o ano de 2008.
EnglishIt is refreshing to have such an experienced rapporteur.
É francamente positivo poder contar com uma relatora tão experiente.
EnglishI would like to say that the proposal discussed there particularly with regard to indicators is refreshing.
A proposta que foi então discutida, designadamente no que se refere aos indicadores, é salutar.
EnglishYour speech made a refreshing change from what we have been hearing over the past few months.
O seu discurso constituiu uma refrescante mudança em relação àquilo que temos vindo a ouvir nos últimos meses.
EnglishIt is therefore refreshing if a government has the nerve to be a trendsetter and stick its neck out.
É, por isso, refrescante ver que determinado governo tem garra para lançar uma tendência e para se expor.
English(SV) Mr President, if I may, I would like to thank the rapporteur for a very refreshing new approach.
(SV) Senhor Presidente, se me permite, gostaria de agradecer ao relator por uma nova abordagem muito interessante.
English(It was said unto him) "Strike with your foot; here is a cool, refreshing washing-place and a drink.
(Ordenamos-lhe): Golpeia (a terra) com teu pé
English(DE) May I start by remarking that I found the Commissioner's views very refreshing.
(DE) Gostaria de começar por dizer que, em meu entender, as opiniões do Senhor Comissário trouxeram uma lufada de ar fresco ao debate.
EnglishMr President, I should like to thank the Prime Minister for his refreshing speech about political union.
Senhor Presidente, gostaria de agradecer ao senhor Primeiro-Ministro pelo seu discurso inovador sobre união política.
EnglishA cool and refreshing stream of water, you say.
Uma corrente de água refrescante, poderão dizer.
EnglishSo the report by Mrs Randzio-Plath is a refreshing change. It advocates an aggressive, expansive policy.
O relatório da senhora deputada Randzio-Plath representa, por isso, uma viragem benéfica, preconizando uma política ofensiva e expansiva.