EnglishAllow me to assist you...... instead of beat you senseless, like some cops would.
more_vert
Permita-me que o ajude... em vez de o agredir sem razão, como fazem alguns polícias.
EnglishTherefore, the Commission really must not beat around the bush as it has been doing.
more_vert
Para isso, é necessário que a Comissão não arraste os pés como arrastou neste caso.
EnglishThey beat preexisting Oriental empires like the Mughals and the Ottomans.
more_vert
Eles venceram os impérios Orientais pré-existentes, como os Mongóis e os Otomanos.
EnglishMy point is, if we can't beat their defences, then we gotta get around them.
more_vert
Meu ponto é que se não podemos derrotar suas defesas, temos de enganá- la.
EnglishAnd without skipping a beat at all, he said, "Well, they'd be about the same.
more_vert
E sem perder a pedalada, ele disse, "Bem, seriam mais ou menos iguais.
EnglishThe United States should realize that you don't beat your enemies by hurting your friends.
more_vert
Este país terá de perceber que não é agredindo os amigos que se atingem os inimigos.
EnglishThey beat him up and interrogated him and kicked him to the ground.
more_vert
Espancaramno, interrogaramno e, à força de pontapés, lançaramno sobre terra.
EnglishThe United States should realize that you do n't beat your enemies by hurting your friends.
more_vert
Este país terá de perceber que não é agredindo os amigos que se atingem os inimigos.
English Mr President, ladies and gentlemen, let us not beat about the bush.
more_vert
– Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, falemos sem rodeios.
EnglishThey beat him up and interrogated him and kicked him to the ground.
more_vert
Espancaram no, interrogaram no e, à força de pontapés, lançaram no sobre terra.
EnglishI will not beat about the bush: animals are animals and people are people.
more_vert
Permitamme ser muito directa e dizer que os animais são animais e as pessoas são pessoas!
EnglishWe shall not beat them by focusing on security issues belonging to the Cold War era.
more_vert
Não os venceremos com enfoques securitários próprios da guerra-fria.
EnglishI will not beat about the bush: animals are animals and people are people.
more_vert
Permitam me ser muito directa e dizer que os animais são animais e as pessoas são pessoas!
EnglishMan: The soldiers with clubs this long beat us to get a confession.
more_vert
Homem: Os soldados traziam maços que usavam para nos obrigar a confessar.
EnglishBut they weren't given that choice, because their own citizens beat them to the punch.
more_vert
Mas não lhes foi dada essa escolha. Porque os seus próprios cidadãos foram muito mais rápidos.
EnglishMembers of the household staff have testified that Miguel Ostos beat...
more_vert
Membros do pessoal doméstico testemunharam que Miguel Ostos batia...
EnglishMy heart beat fast, my head was dizzy, trying to comprehend what it was that stood in front of me.
more_vert
Os icebergues, em meu redor, erguiam-se quase 60 m acima do nível da água.
EnglishEU authorities work together to beat cross-border crime.
more_vert
As autoridades europeias colaboram na luta contra a criminalidade transfronteiras.
EnglishIt would, in my view, be good to make three comments and not beat about the bush in doing so.
more_vert
Penso que seria bom constatarmos hoje três coisas sem rodeios.
EnglishI bet you green money, the first little black dot he took a beat on...... that was the bitch of the bunch.
more_vert
Aposto quanto quiseres, que o primeiro alvo dele...... foi o mais difícil de engolir.