EN

blast {noun}

volume_up
Like many who survived the blast, the United Nations itself carries deep wounds.
Tal como muitos dos que sobreviveram à explosão, as próprias Nações Unidas têm ferimentos graves.
Believe me, since the blast, he's much more comfortable.
Desde a explosão, ele está muito mais confortável.
Our soldiers are killed by Taliban bombs because we cannot afford blast-proof vehicles.
Os nossos soldados são mortos por bombas dos Talibãs porque não temos dinheiro para financiar veículos à prova de explosão.
um sopro da sirene do navio
um sopro do passado
What mattered was at last to get a foot in the door, which can then be opened a bit wider by the next blast of wind.
É possível que a próxima rajada de vento possa abrir mais a porta.
blast
But the mighty blast seized them in the morning;
Porém, o estrondo os fulminou ao amanhecer.
Porém, o estrondo os fulminou, ao despontar do sol.
They wait not for aught but a single Shout (or Blast) which will surprise them while they yet dispute with one another.
Não esperam nada, a não ser um estrondo que os fulmine enquanto estão disputando.

Context sentences for "blast" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content.

EnglishI'd jump behind the wheel and take the new model around the driveway, and it was a blast.
Saltava para o volante e dava uma volta com o novo modelo, e era divertidíssimo.
EnglishYou know those blast doors we passed... on the way in from the mansion?
Sabes, aquelas portas de vidro que passámos...... quando entrámos na mansão?
EnglishLook, Betty... you and I -- well, we both know that Bruce couldn't have survived that blast.
Nós dois sabemos perfeitamente que o Bruce não pode ter sobrevivido aquela explosão.
EnglishLike many who survived the blast, the United Nations itself carries deep wounds.
Tal como muitos dos que sobreviveram à explosão, as próprias Nações Unidas têm ferimentos graves.
EnglishOn the very day of the merger, Usinor announced the closure of the blast furnace in Charleroi.
No mesmo dia da fusão, a Usinor comunicou o encerramento do alto forno de Charleroi.
EnglishWe must continue south into Mexico to escape the primary blast zones.
Temos de continuar para sul, para o México, para escapar ás primeiras zonas de impacto.
EnglishThe Day when they shall hear the Call (or Cry or Blast) in truth; that is the day of coming forth.
Dia esse em que ouvirão verdadeiramente o estrondo; tal será o dia da Ressurreição
EnglishThe blast is so strong it can even break your limbs, even if you're not hit.
Mas elas também afetam a experiência do combatente, e até mesmo a própria identidade do combatente.
EnglishIt will be naught but a single Shout (or Blast), when lo!
Bastará um só toque (de trombeta), e eis que todos comparecerão ante Nós
EnglishThey wait not for aught but a single Shout (or Blast) which will surprise them while they yet dispute with one another.
Não esperam nada, a não ser um estrondo que os fulmine enquanto estão disputando.
EnglishAccording to the Danish Foreign Minister, Niels Helveg Petersen, this is "a blast from the past' .
O Ministro dos Negócios Estrangeiros dinamarquês, Niels Helveg Petersen, disse: »São ventos do passado».
EnglishAccording to the Danish Foreign Minister, Niels Helveg Petersen, this is " a blast from the past '.
O Ministro dos Negócios Estrangeiros dinamarquês, Niels Helveg Petersen, disse:» São ventos do passado».
EnglishThe Doc says the blast radius could be up to two miles.
A Doutora dz que o raio de destruição será de duas milhas.
EnglishSurely We sent upon them a single Shout (or Blast), so they became like the dry stubble which the maker of an enclosure collects.
Sabei que enviamos contra eles um só estrondo, que os reduziu a feno amontoado.
EnglishOur soldiers are killed by Taliban bombs because we cannot afford blast-proof vehicles.
Os nossos soldados são mortos por bombas dos Talibãs porque não temos dinheiro para financiar veículos à prova de explosão.
English' Cause I'm gonna blast that flick on the internet tonight.
Logo à noite vou dizer mal do filme na Internet.
EnglishBelieve me, since the blast, he's much more comfortable.
Desde a explosão, ele está muito mais confortável.
EnglishA single blast of the new technology can affect animals across 3.8 million km2 of water.
Uma única emissão de ondas acústicas utilizando a nova tecnologia pode afectar animais numa extensão de 3,8 milhões de km2 de água.
EnglishAnd when the trumpet is blown with a single blast,
Porém, quando soar um só toque da trombeta,
EnglishAnd the mighty blast caught them at dawn.
Porém, o estrondo os fulminou, ao despontar do sol.