"to bring up" translation into Portuguese

EN

"to bring up" in Portuguese

EN to bring up
volume_up
{verb}

While I have the floor, I would like to bring up a few additional points.
Nesta minha intervenção quero apresentar ainda alguns aspectos.
I would like to bring up two points: Europe has, and will continue to have, an urgent need for energy.
– Gostaria de apresentar dois pontos: a Europa tem e continuará a ter uma necessidade urgente de energia.
   I would like to bring up two points: Europe has, and will continue to have, an urgent need for energy.
   – Gostaria de apresentar dois pontos: a Europa tem e continuará a ter uma necessidade urgente de energia.
to bring up (also: to breed, to create, to devise, to raise)
Those widowed by conflicts are forced to bring up children and look after the elderly by themselves.
As que ficam viúvas por causa dos conflitos são obrigadas a criar sozinhas os filhos e a tratar dos mais idosos.
To conceive, give birth to and bring up a child is not just a private matter but a public task, a state task.
Conceber, dar vida e criar uma criança não é só uma questão privada, é uma questão pública, uma questão de Estado.
I should like to bring up one of those challenges, namely more and better jobs, but also sustainability and social cohesion.
Gostaria de mencionar um desses desafios, nomeadamente o de criar mais e melhores empregos, mas também sustentabilidade e coesão social.
With regard to the West, I would really like to bring up another issue.
Sob o ponto de vista do Ocidente quero levantar uma outra questão.
Last but not least, I would like to bring up the matter of the opportunity of sanctions.
Por último, mas não menos importante, gostaria de levantar a questão da oportunidade das sanções.
That is where all of the problems that the countries bring up are solved.
É em Maastricht que se resolvem todos os problemas que os países levantam.
If that were the case, I would also have another couple of cases to bring up that we could happily discuss.
Se assim fosse, eu teria mais alguns processos para mencionar, que poderíamos discutir com todo o gosto.
The report, however, omits to bring up one fundamental issue: the issue of traffic rights.
No entanto, o relatório não menciona uma questão essencial: a dos direitos de tráfego.
I should like to bring up one of those challenges, namely more and better jobs, but also sustainability and social cohesion.
Gostaria de mencionar um desses desafios, nomeadamente o de criar mais e melhores empregos, mas também sustentabilidade e coesão social.
to bring up (also: to bring on, to coach, to educate, to raise)
They often have to do the hard work, give birth to and bring up many children, and are scarcely remunerated for this.
Elas têm frequentemente de desempenhar tarefas pesadas, de dar à luz e educar inúmeros filhos, sem receberem praticamente qualquer recompensa por isso.
Women should enjoy special protection, as it is they who bear and bring up the next generation.
As mulheres deveriam gozar de uma protecção especial, pois são elas que dão à luz e educam a geração seguinte.
As if - barring some tragedy - it were not she who is first and best able to cradle, protect, love, console and bring up her child.
Como se - salvo em caso de especial tragédia - não fosse principalmente ela que pode embalar melhor, dedicar-se melhor, amar melhor, consolar melhor e educar melhor.

Similar translations for "to bring up" in Portuguese

to bring verb
to be up to verb
up adverb
up preposition
Portuguese
to up verb
Portuguese

Context sentences for "to bring up" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

English(NL) Madam President, I should like to bring up a few points in this brief debate.
(NL) Senhora Presidente, há alguns pontos que eu gostaria de focar neste breve debate.
EnglishAnd the reason I just bring this up because it is a law that doesn't really work.
E a razão pela qual refiro o assunto é porque é uma lei que nem resulta.
EnglishWill we eventually be able to bring ourselves to stand up to the Cuban regime?
Será que, alguma vez, vamos conseguir arranjar forças para nos opormos ao regime cubano?
EnglishIn playing this toy, you kind of -- this will bring up philosophical questions in you.
Ao interagir com este brinquedo, uma pessoa enfrentará questões filosóficas.
EnglishThat is where all of the problems that the countries bring up are solved.
É em Maastricht que se resolvem todos os problemas que os países levantam.
EnglishThe liberal group would bring up another condition for China' s entry.
Além disso, o Grupo Liberal coloca ainda uma condição para a adesão da China à OMC.
EnglishThe liberal group would bring up another condition for China's entry.
Além disso, o Grupo Liberal coloca ainda uma condição para a adesão da China à OMC.
EnglishNevertheless, in foreign policy we always bring up differences and problems.
No entanto, em matéria de política externa, salientamos sempre os problemas e as diferenças.
EnglishI should just like to bring up a few other small points, small in a certain sense.
Queria dizer ainda algumas palavras sobre alguns pequenos pontos - pequenos, em certo sentido.
EnglishThe report, however, omits to bring up one fundamental issue: the issue of traffic rights.
No entanto, o relatório não menciona uma questão essencial: a dos direitos de tráfego.
EnglishPerhaps we should also bring this up in different meetings during the rest of today.
Talvez devêssemos também abordar esta questão em diferentes reuniões ao longo do dia de hoje.
EnglishI would like to bring up a couple of other items that we would like to see reinforced.
Queria referir ainda alguns pontos que gostaríamos de ver reforçados.
EnglishSo you bring her up in what they call... the bourgeois, American-type-society family.
E tu a crias naquilo que eles chamam... de burguesia, família de sociedade-típica-americana.
English(DE) I would like to bring up the two most critical points one more time.
(DE) Gostaria de referir, mais uma vez, os dois pontos mais críticos.
EnglishThere is, therefore, one very particular point that I would like to bring up.
Existe, aliás, uma questão em particular que gostaria de referir.
EnglishI would like once again to bring up the question of comparison with United States policy.
Gostaria de voltar a abordar o tema da complementaridade com a política dos Estados Unidos.
EnglishYes, we must bring up the territorial autonomy of the Székely people.
Sim, temos de discutir a questão da autonomia territorial dos Székely.
EnglishI would also like to bring up the method which has been used in the report.
Duas palavras também sobre a metodologia utilizada no relatório.
EnglishNow is the time to bring that investment up to an entirely new level for the future.
É chegada a altura de elevar esse investimento a um nível inteiramente novo, com vista ao futuro.
EnglishThere is one other subject which I would like to bring up in this context.
Existe uma outra questão que gostaria de referir neste contexto.