"brunt" translation into Portuguese

EN

"brunt" in Portuguese

EN brunt
volume_up
{noun}

brunt (also: blow, impact, impingement, shock)
Until now, the European taxpayer has borne the main financial brunt of the economic crisis.
Até agora, o contribuinte europeu tem suportado o grosso do impacto financeiro negativo da crise económica.
This is very regrettable because, when the developed world shrinks, the developing world really takes the brunt of it.
Isto é lamentável porque quando o mundo desenvolvido se retrai, o mundo em desenvolvimento sofre a maior parte do seu impacto.
The textile industry will be particularly affected, as it will bear the brunt of the end of the quota system,
A indústria têxtil será especialmente atingida, uma vez que irá sofrer o impacto da expiração do sistema de quotas;
brunt (also: clash, crash, crush, shock)

Context sentences for "brunt" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishWomen and children have born the brunt of the conflict and the earthquake.
As mulheres e as crianças foram quem suportou o maior embate do conflito e do terramoto.
EnglishWomen have borne the brunt of tragedy in Afghanistan through years of war.
As mulheres no Afeganistão viveram o drama da guerra durante anos a fio.
English(SV) Madam President, Europe is now feeling the full brunt of the financial crisis.
(SV) Senhora Presidente, a Europa está a sentir agora a crise financeira em toda a sua força.
EnglishLadies and gentlemen, it is the citizens who are bearing the main brunt of the crisis.
Senhoras e Senhores Deputados, são os cidadãos que estão a suportar o principal fardo da crise.
EnglishThis means that young people bear the brunt of adjustment.
Isso significa que são os jovens quem carrega o fardo mais pesado do ajustamento.
EnglishThe consumers are bearing the brunt of that particular worry.
Os consumidores suportam a parte mais pesada desta preocupação específica.
EnglishWe must realise that they will bear the brunt of this European legislation.
Temos de compreender que serão elas as primeiras a ser confrontadas com esta regulamentação europeia.
EnglishI believe it will be the hard-pressed consumers who will end up bearing the brunt.
Estou convencido de que serão os consumidores que lutam com dificuldades que irão acabar por pagar a factura.
EnglishAt least 10 000 jobs are at stake, with the United Kingdom poised to bear the brunt of the cuts.
Estão em causa, pelo menos, 10 000 postos de trabalho, com especial incidência na Grã­ Bretanha.
EnglishIn 2009, Europe felt the full brunt of the global economic crisis.
Em 2009, a Europa sentiu o embate da crise económica global.
EnglishAs usual, there is a great risk that women and children will bear the brunt of the suffering.
Como é hábito, há um enorme risco de as mulheres e as crianças acarretarem com o fardo do sofrimento.
EnglishIn Africa, small farmers bear the brunt of this risk.
Em África, os pequenos agricultores carregam o peso deste risco.
EnglishFor the needy, who always bear the brunt of these conflicts, the provision of humanitarian aid is essential.
Para a população necessitada, que sofre sempre nestes conflitos, é preciso prestar ajuda humanitária.
EnglishAs usual it is the workers and the least privileged sections of society that have to bear the brunt of the problems.
Os problemas recaem sempre sobre os mesmos: os trabalhadores e as populações mais carenciadas.
EnglishDoes Frontex have to bear the brunt of this fight?
Será que a Frontex tem de suportar o peso dessa luta?
EnglishThe Member States bear the greatest brunt of the blame.
Os Estados-Membros são os principais culpados.
EnglishMadam President, ladies and gentlemen, it is young people who are bearing the brunt of this crisis.
Senhora Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, são os jovens que estão a ser mais duramente atingidos por esta crise.
EnglishPeople in these countries make barely any contribution to climate change, but it is they who bear the brunt of it.
As pessoas nesses países pouco contribuem para a mudança climática, mas são elas que arcam com as suas consequências.
EnglishNor is it tolerable that small and medium-sized enterprises should bear the brunt of this legislation.
Gostaria de agradecer sinceramente ao Senhor Comissário Špidla a reunião construtiva que realizámos esta tarde sobre este assunto.
EnglishThis problem affects all regions of the world, but developing countries of course bear the brunt of the damage.
Quando as pessoas precisam de medicamentos que não podem comprar tentam obtê-los no mercado paralelo a preços mais baratos.