"clash" translation into Portuguese

EN

"clash" in Portuguese

EN clash
volume_up
{noun}

clash (also: brunt, crash, crush, shock)
However, the recent fear of a clash between cultures is not groundless.
No entanto, o medo que actualmente existe de um choque entre culturas não é um medo infundado.
In terms of the EU's external relations, we call for dialogue and not a clash between civilisations.
Em termos das relações externas da UE, queremos diálogo e não choque de civilizações.
We're not talking here about a clash of civilizations.
Ou seja, não estamos a falar de um choque de civilizações.
There is a potential clash of legal opinion in this regard.
A este respeito, existe um potencial conflito de opiniões jurídicas.
That is very important, for it would have resulted in a major clash with this House.
Isto é muito importante, pois caso contrário teria gerado um grande conflito com esta Assembleia.
And a clash is going to take place, like on the banks of the Indus.
E um conflito vai ter lugar, tal como nas margens do Indus.
clash (also: bang, blare, blast, clatter)
clash (also: clap)

Context sentences for "clash" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishSo the clash of civilizations is here, and cartoons are at the middle of it?
Então a guerra das civilizações está aqui, e os cartoons estão metidos no meio?
EnglishI will try, if at all possible, to make sure that meetings do not clash in future.
Procurarei, na medida do possível, evitar que haja sobreposição de reuniões no futuro.
EnglishOtherwise, there will be a blatant clash of citizens ' interests.
Se tal não acontecer, ocorrerão conflitos evidentes entre os interesses dos cidadãos.
EnglishThis is especially important in border regions, where several cultures clash.
Isto é muito importante precisamente nas regiões fronteiriças, onde se confrontam várias culturas.
EnglishOtherwise, there will be a blatant clash of citizens' interests.
Se tal não acontecer, ocorrerão conflitos evidentes entre os interesses dos cidadãos.
EnglishThe unjust reprimand of the King will clash with the terror of the rabble.
A injusta reprimeda do Rei vai contrastar com o terror do povo.
EnglishIn addition, the risk of a clash between the generations is inevitable.
Além disso, o risco de um confronto entre gerações é inevitável.
EnglishWe clash with the experience of others rather than listening to it.
Chocamo-nos com a experiência dos outros, em lugar de a escutarmos.
English   Mr President, this debate has been a clash of two pessimisms.
   – Senhor Presidente, neste debate confrontam-se dois pessimismos.
EnglishMr Yanukovich has proposed a compromise which at least buys some time to prevent a clash.
Yanukovich propôs um compromisso que, pelo menos, permite ganhar algum tempo para evitar o confronto.
EnglishMr President, this debate has been a clash of two pessimisms.
– Senhor Presidente, neste debate confrontam-se dois pessimismos.
EnglishWe have a clash of cultures here and expediency has triumphed.
Existe aqui um confronto de culturas, e a conveniência triunfou.
EnglishIt is likely that, at conciliation, the usual clash will occur with the Council on this matter.
É previsível que este ponto seja objecto do habitual desacordo com o Conselho, em fase de conciliação.
EnglishThe Conference of Presidents has taken account of the clash that Mr Martínez has mentioned.
A Conferência dos Presidentes tomou em consideração a coincidência a que o senhor deputado Martínez se referiu.
EnglishThe Conference of Presidents has taken account of the clash that Mr Martínez has mentioned.
A Conferência dos Presidentes tomou em consideração a coincidência a que o senhor deputado Martínez se referiu.
EnglishThey are not decision-makers and they clash with each other.
Não são decisores e são muitas vezes antagonistas.
EnglishThere are some who look at the future and see the region as an area where a clash of civilisations is bound to take place.
Não nos podemos permitir ter, no Mediterrâneo, uma grande divisão entre o Norte e o Sul.
EnglishOn this topic the interests of industry continue to clash with those of the consumer and the environment.
Neste ponto, os interesses das empresas continuam a colidir com os interesses do consumidor e do ambiente.
EnglishThe Commission maintains that it cannot amend the lists of products that will clash with textile production.
A Comissão afirma que não pode alterar as listas de produtos que irão colidir com a nossa produção têxtil.
EnglishThirdly, and not for the first time of course, the situation looks like a clash between Christian Europe and Islam.
Em terceiro lugar, parece, mais uma vez, que existe uma confrontação entre a Europa cristã e o Islão.