"close" translation into Portuguese

EN

"close" in Portuguese

PT
PT

"close" in English

EN

EN close
volume_up
{adjective}

close (also: near, nearby, neighbouring, next)
volume_up
próximo {adj. m}
Being close to the content -- that's the content really is close to my heart.
Estar próximo do conteúdo -- isto é, que o conteúdo esteja realmente próximo do meu coração.
They are close to us, it is only natural that we should negotiate association with them.
Estão próximo de nós, pelo que é natural que negociemos com eles uma associação.
Taxes should be decided upon as close to the people as possible.
As decisões sobre impostos devem ser tomadas o mais próximo possível dos cidadãos.
close (also: narrow, tight, strait, one-track)
volume_up
estreito {adj. m}
This is a long-term task that requires close monitoring and measurable progress.
Trata-se de uma tarefa a longo prazo que exige um acompanhamento estreito e progressos mensuráveis.
I will continue to do so in close dialogue with Parliament.
Continuarei a fazê-lo em estreito diálogo com o Parlamento.
We are of course in close contact with these countries.
Mantemos obviamente um contacto estreito com estes países.
close
volume_up
rente {adj. m/f}
close
volume_up
perto {adj. m}
The Commission will pay close attention to the trial and the procedures followed.
A Comissão acompanhará de perto o julgamento e os procedimentos seguidos no mesmo.
Patients prefer to be cared for well, close to home, and in their families.
Os doentes preferem ser bem tratados perto das suas casas e nas suas famílias.
This is an extremely important site, quite close to the historic Tara Hill.
Este é um local de extrema importância, muito perto da histórica colina de Tara.
close (also: chummy, innermost, intimate, inmost)
volume_up
íntimo {adj. m}
As regards the strategy and the individual steps, there was close understanding between the Commission, the European Parliament and the Council.
Em termos de estratégia e de medidas individuais, houve um íntimo entendimento entre a Comissão, o Parlamento Europeu e o Conselho.
There is a close association between the two and definitely a connection in the sense that you make reference to - antibiotics.
São áreas que estão intimamente associadas e, definitivamente, existe uma relação no sentido a que se referiu - antibióticos.
I approve of the direction of this report, which wants a close connection between access to training and the organization of work.
Aprovo a orientação do relatório, que visa ligar intimamente o acesso à formação e a organização do trabalho.
close (also: akin, kindred, like, similar)
volume_up
parecido {adj. m}
You and me, we're as close as any family they got.
Tu e eu, somos o mais parecido que eles têm com uma família.
This cornfield's the closest thing to a jungle she's ever seen.
Este milheiral é o mais parecido com uma selva que ela já viu.
Têm o mesmo cérebro, o mesmo EEG E são tão parecidos quanto possivel.
close (also: accurate, careful, chary, heedful)
volume_up
cuidadoso {adj. m}
I would call on the Commission to have another close look at this.
Exortaria a Comissão a reanalisar cuidadosamente esta questão.
It is preferable to follow the developments in the next two years from a close range.
É preferível acompanhar cuidadosamente os desenvolvimentos nos dois próximos anos.
This visit must be well prepared, and I will give close attention to honourable Members’ suggestions on the subject.
Há que preparar cuidadosamente a visita, e prestarei especial atenção às sugestões que os senhores deputados queiram apresentar na matéria.
close (also: hoarse, smothered, stifling, stuffy)
volume_up
abafado {adj. m}
He has closed eight television and radio stations and has made sure that every other voice of opposition is oppressed.
Encerrou oito estações de rádio e de televisão, e assegurou-se de que toda e qualquer voz da oposição fosse abafada.
close (also: compact, dense, sound, thick)
volume_up
compacto {adj. m}
close (also: cramped, narrow, tight, hard up)
volume_up
apertado {adj. m}
The Commission wants to be in close contact with you, with Parliament.
A Comissão pretende manter um contacto apertado convosco, Parlamento Europeu.
Mr Kallas, it will be up to the Commission to exercise close scrutiny.
Senhor Comissário Siim Kallas, caberá à Comissão exercer um controlo apertado.
Arms brokers and end use will require close monitoring.
Há que exercer um controlo mais apertado sobre negociantes de armas e sobre o uso final das mesmas.
close (also: adjacent, close together)
volume_up
junto {adj. m} (próximo)
We could find ways of working close to the unemployed.
Iria ser-nos possível trabalhar junto dos desempregados.
They have until May 2009 - and that is very close - to put a request of this kind to the UN.
E têm até 2009 - estamos muito próximos, portanto - para apresentar um pedido nesse sentido junto da ONU.
We have to consider the consequences for citizens who live close to pollution disaster areas.
Temos de ter em conta as repercussões na vida dos cidadãos que vivem junto de zonas poluídas por catástrofes ambientais.

Context sentences for "close" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishMr Brok's assumption is based on close ties between NATO and the European Union.
O senhor deputado Brok parte de uma associação entre a NATO e a União Europeia.
EnglishWe have to close loopholes, as it is very cheap to convert mercury into calomel.
Temos de colmatar as lacunas, sendo que é barato converter o mercúrio em calomel.
EnglishTo close, I should like to thank the rapporteur for his constructive cooperation.
Para finalizar, gostaria de agradecer ao relator pela sua cooperação construtiva.
EnglishIn accordance with the Convention there will be close cooperation with Interpol.
Segundo a convenção, será desenvolvida uma cooperação estreita com a Interpol.
EnglishHow much does it cost to close first- and second-generation power stations?
Quanto custa o encerramento de centrais nucleares de primeira e segunda geração?
EnglishThe close election result reflects the fact that the country is split into two camps.
O recente resultado das eleições mostra que o país está dividido em dois campos.
EnglishForming close ties with those countries at an early age can only be beneficial.
Estabelecer laços estreitos com estes países desde a juventude só pode ser benéfico.
English   – Mr President, Paragraph 10 of the joint resolution is close to my heart.
   – Senhor Presidente, o nº 10 da resolução comum é-me particularmente caro.
EnglishClose contact has been maintained with the Commission and the European Parliament.
Tem sido mantida estreita colaboração com a Comissão e o Parlamento Europeu.
EnglishThe EU must provide close support and assistance for this stabilisation process.
A UE tem de prestar um apoio e assistência estreitos a esse processo de estabilização.
EnglishHowever, as I mentioned, the Commission’s and Parliament’s proposal are very close.
Contudo, como já referi, a proposta do Parlamento e da Comissão são muito próximas.
EnglishI do not wish to close them, but I do hope that we are able to do so at some point.
Não pretendo encerrá-los, mas espero realmente que a dado momento possamos fazê-lo.
EnglishIt works with other departments which have a close bearing on social exclusion.
Aquela unidade trabalha com outros departamentos ligados à exclusão social.
EnglishSigns of Malta's close ties with the EU are clearly evident on the island.
São bem evidentes na ilha os indícios dos laços estreitos que ligam Malta à UE.
EnglishNow we are close to achieving our goal, I mean from the legislation point of view.
Estamos agora próximos do fim, do ponto de vista da legislação, entenda-se.
EnglishWhen a friendly solution is not possible I close the case with a critical remark.
Quando não é possível uma solução amigável, encerro o caso com uma observação crítica.
EnglishWe are obviously going to work on this in close cooperation with Parliament.
Vamos, evidentemente, trabalhar para isso em estreita colaboração com o Parlamento.
EnglishHe has drafted a sound report in close cooperation with the shadow rapporteurs.
Elaborou um bom relatório em estreita colaboração com os relatores-sombra.
EnglishRomania and the Republic of Moldova have particularly close economic relations.
A Roménia e a República da Moldávia têm relações económicas particularmente estreitas.
EnglishIt is preferable to follow the developments in the next two years from a close range.
É preferível acompanhar cuidadosamente os desenvolvimentos nos dois próximos anos.