"to come in" translation into Portuguese

EN

"to come in" in Portuguese

volume_up
come in [example]

EN to come in
volume_up
{verb}

to come in (also: to enter, to flood in, to get in, to go in)
Now I come to the individual chapters of the financial prospects.
Vou entrar agora nos capítulos individuais das perspectivas financeiras.
It is hoped that this range of measures will come into force in July 2004.
Espera-se que este conjunto de medidas possa entrar em vigor em Julho de 2004.
Mr President, even before it has come into force, monetary union is a success.
Senhor Presidente, ainda antes de entrar em vigor, a União Monetária já é um êxito.
This is not the first attempt by the rebels and the government to come to an agreement.
Esta não é a primeira vez que o Governo e os rebeldes tentam chegar a acordo.
To come to this final conclusion is an enormous satisfaction for all of us.
Chegar a esta conclusão final é motivo de enorme satisfação para todos nós.
When there is a lack of unanimity it is very difficult to come to a conclusion.
Quando não há unanimidade, é muito difícil chegar a uma conclusão.
I do not want to come between Parliament and its preprandial democratic duty.
Não desejo interpor­ me entre o Parlamento e o seu dever democrático.
I do not want to come between Parliament and its preprandial democratic duty.
Não desejo interpor­me entre o Parlamento e o seu dever democrático.
For once, the army can intervene in a positive way in order to come between the murderers and the murdered.
Esta é uma das situações em que o exército pode intervir de uma forma positiva a fim de se interpor entre os assassinos e os seus alvos.
to come in (also: to catch on)

Similar translations for "to come in" in Portuguese

come noun
Portuguese
to come verb
in. noun
Portuguese
in.
Portuguese
in adjective
Portuguese
in preposition
In
Portuguese
IN
Portuguese

Context sentences for "to come in" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishThat is what we would like to see you come back with at some time in the future.
É isto que gostaríamos que nos trouxesse a este Parlamento daqui a algum tempo.
EnglishLet me also say that we will be there with the BMW region for the years to come.
Permitam-me que diga ainda que estaremos ao lado da região BMW nos próximos anos.
EnglishThe first of these objectives come under the Community's environmental policy.
Os primeiros destes objectivos enquadram-se na política ambiental da Comunidade.
EnglishThey would more appropriately come under the heading of operational expenditure.
Seria mais adequado que fossem incluídos na rubrica das despesas operacionais.
EnglishThese meetings are events where commitments are made that do actually come true.
Nestas reuniões assumem-se compromissos que, de facto, têm reflexo na prática.
EnglishI will be supportive of any such proposals which come before this Parliament.
Vou apoiar todas as propostas que, nesse sentido, sejam presentes ao Parlamento.
EnglishIn that respect, I believe that the Commission has come to the wrong conclusions.
Quanto a esta questão, acho que a Comissão acabou por tirar as conclusões erradas.
EnglishAs you know, in principle, the budgetary allocation does not come within my domain.
Como sabem, não é em princípio ao meu nível que se decide a alocação orçamental.
EnglishLet us have done with this nonsense and come back to the subject of patent law.
Deixemo-nos de brincadeiras de mau gosto e regressemos ao direito de patentes.
EnglishWe no longer trust ministers to deliver what they say when they come to Brussels.
Já não acreditamos que os ministros cumpram o que dizem quando vêm a Bruxelas.
EnglishThat is why it is important to come down to a lower level by no later than 2005.
Razão por que é importante apontar para um nível mais baixo, o mais tardar em 2005.
EnglishThey will come to their own conclusions about how they will change their system.
Eles próprios chegarão às suas conclusões sobre a maneira de mudarem o seu sistema.
EnglishI do not have the slightest doubt that the Lisbon Treaty will soon come into force.
Não tenho a menor dúvida de que o Tratado de Lisboa entrará brevemente em vigor.
EnglishThat leadership must come not only from this House, but also from the Commission.
Essa liderança não deve vir somente desta Assembleia, deve via também da Comissão.
EnglishAt the beginning of next year we will also come with a new audiovisual strategy.
No início do próximo ano também revelaremos uma nova estratégia para o audiovisual.
EnglishThat is why we have come up with a significant simplification of EU legislation.
Razão por que avançamos com uma importante simplificação da legislação da UE.
EnglishThose figures all come from the Commission's last report dating from December 2006.
Todos esses números provêm do último relatório da Comissão, de Dezembro de 2006.
EnglishA new technology will come along to fix the messes we made with the last one.
Uma nova tecnologia surgirá para resolver os problemas que fizemos com a última.
EnglishThe best decision to come out of Helsinki is that we are now able to start work.
Podermos agora começar a trabalhar, essa é a decisão positiva tomada em Helsínquia.
EnglishThen the people in Zimbabwe could ask themselves: Where did the money come from?
Nessa altura, o povo do Zimbabué perguntar-se-ia: " Donde veio esse dinheiro?