"damage" translation into Portuguese

EN

"damage" in Portuguese

EN damage
volume_up
{noun}

damage (also: breakage, harm, impairment, injury)
The European idea sustained serious damage at the summit, at which it was the real loser.
A ideia europeia sofreu um dano grave na cimeira, tendo sido a verdadeira perdedora.
It doesn't do any damage, but it elevates the temperature by a few degrees.
Não causa nenhum dano, mas eleva a temperatura em alguns graus.
If they don't have any damage, they go to the grocery.
Se não tiverem qualquer dano, então vão para o supermercado.
The point is what they set in motion and what damage it might have caused.
A questão é o que eles desencadearam, mas também o prejuízo que possa ter sido causado.
How great is the damage which has already been caused to the European economy?
É possível quantificar o prejuízo até aí causado à economia europeia?
What will the damage to the European market actually be as a result?
Que prejuízo advirá realmente daí para o mercado europeu?
damage (also: charge, cost, price, toll)
Even if prices are now falling again the damage has been done.
Mesmo que os preços estejam de novo a cair, o mal está feito.
For France this currently means the damage would have to exceed approximately EUR 3.4747 billion at current prices.
Para a França, isto significa actualmente que os prejuízos teriam de exceder aproximadamente os 3,4747 mil milhões de euros a preços correntes.
This means that the damage threshold for 2005 applicable in Spain's case is just over EUR 3.1 billion at today's prices.
Isto significa que o limiar dos danos para 2005 aplicável no caso de Espanha ascende a pouco mais de 3,1 mil milhões de euros a preços actuais.
damage (also: forfeit, loss, miss, shedding)
Loss or damage of luggage can be compensated by up to a maximum of EUR 1 200.
Danos ou perda de bagagem podem ser compensados até um máximo de 1 200 euros.
The trader is responsible for all damage to or the loss of the item during delivery.
O comerciante é responsável por todos os danos ou pela perda do bem durante a entrega.
If not, it will be yet another waste of time and will cause even more damage.
Se não, será mais uma perda de tempo e causará ainda mais prejuízos.
damage (also: botch, havoc, spoilage, wastage)
The greatest damage, he concluded, would be the increase in unemployment.
E o estrago principal» - concluía -» consistiria num agravamento do desemprego».
The greatest damage, he concluded, would be the increase in unemployment.
E o estrago principal» - concluía - »consistiria num agravamento do desemprego».
We need to run tests to see the extent of the damage.
Precisamos fazer exames para ver o tamanho do estrago.
damage (also: average, injury)
certificado de avaria
The British Government is acting just as the Russian Government did recently when one of its submarines was damaged.
O Governo britânico age exactamente como agiu recentemente o Governo russo quando ocorreu uma avaria num dos seus submarinos.
As we have feared and supposed since the start, according to the technicians, the significance of the damage is increasing daily with the passage of time.
Tal como receávamos e supúnhamos desde o início, a gravidade da avaria, na opinião dos técnicos, e atendendo ao tempo que está a passar, é cada dia maior.

Synonyms (English) for "damage":

damage

Context sentences for "damage" in Portuguese

These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Read more here.

EnglishConsequently, it is vital that a limit value should be set to limit the damage.
Por conseguinte, é essencial a fixação de um valor-limite para limitar os danos.
EnglishThe taxpayer should not have to support financially the damage caused by others.
O contribuinte não deve suportar financeiramente os danos cometidos por outrem.
EnglishSecondly, it requires swift and effective compensation for the damage suffered.
Em segundo lugar, requer uma indemnização rápida e efectiva pelos danos sofridos.
EnglishWe all know what these substances cause, for example skin cancer and eye damage.
Todos sabemos que provocam, por exemplo, cancro da pele ou problemas de visão.
EnglishThe severity and extent of the damage caused by these actions are immeasurable.
A gravidade e extensão dos prejuízos causados por estas acções são incomensuráveis.
EnglishTwo years ago, however, the bubble burst, causing substantial collateral damage.
Mas, há dois anos, essa euforia explodiu, provocando danos colaterais consideráveis.
EnglishThe Environmental Liability Directive, I recall, does not cover economic damage.
A Directiva "Responsabilidade Ambiental”, relembro, não cobre os prejuízos económicos.
EnglishWe think it is crucial to extend the compensation to include environmental damage.
Para nós, a extensão da indemnização aos prejuízos ambientais é fundamental.
EnglishI totally oppose these policies; they damage the interests of my constituents.
Oponho-me totalmente a estas políticas; prejudicam os interesses dos meus eleitores.
EnglishGalicia cannot pay the physical price, in addition to the damage it is suffering.
A Galiza não pode pagar a factura física, além dos danos que está a sofrer.
EnglishIndeed, the ultimate goal is prevention, not the provision of compensation for damage.
Efectivamente, a finalidade máxima é a prevenção e não a indemnização dos danos.
EnglishAs you can see, the nuclear option does not always cause as much damage as we imagine.
Como vêem, a opção nuclear nem sempre causa tantos estragos como nós imaginamos.
EnglishIt is things like this which damage the Union's reputation among its citizens.
São questões como esta que prejudicam a imagem da União Europeia junto dos cidadãos.
EnglishIf we invest in environmental damage, well, we will do what we did before.
Se investirmos em danos ambientais estaremos a prosseguir com a mesma política.
EnglishIt is our duty, where possible, to undo the damage we have caused creation.
É nosso dever, sempre que possível, anular os danos que provocámos na criação.
EnglishIt has been suggested that the Spanish authorities could have limited the damage.
Foi sugerido que as autoridades espanholas poderiam ter limitado os danos.
EnglishFortunately, no one was injured but there was significant material damage.
Felizmente, ninguém se feriu mas verificaram-se danos materiais significativos.
EnglishThose people should have helped to compensate for the damage they caused.
Essas pessoas deveriam ter que participar na indemnização dos danos que causaram.
EnglishSecond, the damage that has been done by illegal landfills also needs to be tackled.
Em segundo lugar, os danos causados por aterros ilegais também têm de ser abordados.
EnglishI tried to engage in damage limitation in this vote, but I am afraid I did not succeed.
Nesta votação tentei fazer uma contenção dos danos mas receio não ter tido êxito.